1.
אָמַר רָבָא אָמַר רַב _ _ _ מֶחָאָה בִּפְנֵי שְׁנַיִם:
וְעִרְעֵר
תָּהֵי
נַחְמָן
לָקִישׁ
2.
גִּידֵּל בַּר מִנְיוֹמֵי הֲוָה לֵיהּ מַחוּיָאתָה לְמַחוֹיֵי אַשְׁכְּחִינְהוּ לְרַב הוּנָא וּלְחִיָּיא בַּר רַב וּלְרַב חִלְקִיָּה _ _ _ טוֹבִי דַּהֲווֹ יָתְבִי וּמַחָה קַמַּיְיהוּ לְשָׁנָה הֲדַר אֲתָא לְמַחוֹיֵי אֲמַרוּ לֵיהּ לָא צְרִיכַתְּ הָכִי אָמַר רַב כֵּיוָן שֶׁמִּיחָה שָׁנָה רִאשׁוֹנָה שׁוּב אֵינוֹ צָרִיךְ לְמַחוֹת וְאִיכָּא דְאָמְרִי אֲמַר לֵיהּ חִיָּיא בַּר רַב כֵּיוָן שֶׁמִּיחָה שָׁנָה רִאשׁוֹנָה שׁוּב אֵין צָרִיךְ לְמַחוֹת:
וְשָׁלֹשׁ
בַּהּ
בַּר
תָּנֵי
3.
אִי בָּעֵית אֵימָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא מֶחָאָה שֶׁלֹּא בְּפָנָיו הָוְיָא מֶחָאָה וְהָכָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי מַאן דְּאָמַר בִּפְנֵי שְׁנַיִם סָבַר סָהֲדוּתָא בָּעֵינַן וּמַאן דְּאָמַר בִּפְנֵי שְׁלֹשָׁה _ _ _ גַּלּוֹיֵי מִילְּתָא בָּעֵינַן:
קָסָבַר
בְּסוֹף
כָּל
מֶחָאָה
4.
_ _ _ רָבָא הִלְכְתָא צָרִיךְ לְמַחוֹת בְּסוֹף כָּל שָׁלֹשׁ וְשָׁלֹשׁ תָּנֵי בַּר קַפָּרָא עִרְעֵר חָזַר וְעִרְעֵר חָזַר וְעִרְעֵר אִם מֵחֲמַת טַעֲנָה רִאשׁוֹנָה עִרְעֵר אֵין לוֹ חֲזָקָה וְאִם לָאו יֵשׁ לוֹ חֲזָקָה:
לְשָׁנָה
אָמַר
חִיָּיא
לָא
5.
לֵית בָּהּ מִשּׁוּם לִישָּׁנָא בִּישָׁא מַאן דְּאָמַר בִּפְנֵי שְׁנַיִם לֵית לֵיהּ דְּרַבָּה בַּר רַב הוּנָא וּמַאן דְּאָמַר בִּפְנֵי שְׁלֹשָׁה אִית לֵיהּ דְּרַבָּה _ _ _ רַב הוּנָא:
נַחְמָן
לְהוּ
בַּר
דְּכוּלֵּי
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - transporté.
2 - vieillir.
2 - vieillir.
nifal
déplacé.
hifil
1 - transporter, enlever, partir.
2 - copier, transcrire, faire un recueil
2 - copier, transcrire, faire un recueil
houfal
copié, traduit.
peal
consumé.
hitpeel
vieillir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
2. אֶלָּא ?
jugement, peine.
lesquels, ceux-là.
seulement.
1 - pour.
2 - cause de.
3 - à travers.
4 - par, parmi.
2 - cause de.
3 - à travers.
4 - par, parmi.
3. רַבִּי ?
peu.
provision, endroit où l'on met les provisions.
mon maître (titre de savants).
1 - force.
2 - puissant.
2 - puissant.
4. שְׁנַיִם ?
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
2 - charité.
mélange de fruits, d'épices et de vin ou vinaigre, utilisé pour tremper les herbes amères lors du seder de Pessa'h.
1 - coupe large et profonde.
2 - bassin.
2 - bassin.
deux.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10