1.
אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב יְהוּדָה אָזֵיל _ _ _ תְּרֵי סָהֲדֵי חַד אָמַר תַּרְתֵּי אוּצְיָיתָא עָאל וְחַד אָמַר תְּלָת אוּצְיָיתָא עָאל אֲמַר לֵיהּ זִיל שַׁלֵּים תַּרְתֵּי מִגּוֹ תְּלָת:
רַבִּי
אִית
אַיְיתַי
יְרוּשָּׁה
2.
שְׁלֹשָׁה לָקוֹחוֹת מִצְטָרְפִין אָמַר _ _ _ וְכוּלָּם בִּשְׁטָר:
וְדִלְמָא
תַּרְתֵּי
רַב
מִצְטָרְפִין
3.
אֲמַר לֵיהּ כְּמַאן כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר דְּתַנְיָא אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר לֹא נֶחְלְקוּ בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית _ _ _ עַל שְׁתֵּי כִּיתֵּי עֵדִים שֶׁאַחַת אוֹמֶרֶת מָנֶה וְאַחַת אוֹמֶרֶת מָאתַיִם שֶׁיֵּשׁ בִּכְלַל מָאתַיִם מָנֶה:
לֹא
הִלֵּל
לֵיהּ
בֶּן
4.
אִיבַּעְיָא לְהוּ _ _ _ בּוֹ מַאי אָמַר אַבָּיֵי הִיא הִיא רָבָא אָמַר עֲבִיד אִינִישׁ דְּסָיַאר אַרְעֵיהּ וְלָא זָבֵין:
שָׂדֶה
נִרְאָה
אִיגַּרְתָּא
שְׁלֹשָׁה
5.
אָמַר רַב הֲוָה יָתֵיבְנָא קַמֵּיהּ דְּחַבִּיבִי וַאֲמַרִי לֵיהּ וְכִי אֵין אָדָם עָשׂוּי לִיקַּח וְלִמְכּוֹר בַּלַּיְלָה וַחֲזִיתֵיהּ לְדַעְתֵּיהּ אִי אָמַר לֵיהּ קַמַּאי דִּידִי זַבְנַהּ מִינָּךְ _ _ _ מִיגּוֹ דְּאִי בָּעֵי אֲמַר לֵיהּ אֲנָא זְבֵנְתַּהּ מִינָּךְ:
דִּידִי
מְהֵימַן
לִיקַּח
בִּידָךְ
1. בַּיִת ?
1 - façonné à jour.
2 - autre.
3 - n. pr.
2 - autre.
3 - n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
1 - fonction.
2 - destination.
3 - commandement.
2 - destination.
3 - commandement.
longueur.
2. ב ?
impression, signe.
n. pr.
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
3. .ת.נ.ה ?
paal
régner.
nifal
délibérer, réfléchir.
hifil
1 - établir roi.
2 - n. pr. (יַמְלֵךְ ...).
2 - n. pr. (יַמְלֵךְ ...).
houfal
être fait roi.
peal
1 - conseiller.
2 - régner.
2 - régner.
afel
1 - conseiller.
2 - nommer un roi.
2 - nommer un roi.
hitpeel
se nommer roi.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
4. הִלֵּל ?
1 - n. pr.
2 - verbe הלל (louer) au passé.
2 - verbe הלל (louer) au passé.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. לָא ?
n. pr.
sillon.
1 - mur, coté.
2 - rebord.
3 - n. pr.
2 - rebord.
3 - n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10