1.
הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן דְּקַבֵּיל עֲלֵיהּ אַחְרָיוּת אַחְרָיוּת _ _ _ אִי נֵימָא אַחְרָיוּת דְּעָלְמָא כָּל שֶׁכֵּן דְּנִיחָא לֵיהּ אֶלָּא אַחְרָיוּת דְּאָתְיָא לֵיהּ מֵחֲמָתֵיהּ:
הֲרֵי
דְּמַאן
הֵן
הֵימֶנָּה
2.
אַמַּאי _ _ _ בְּעֵדוּתָן הֵן:
נוֹגְעִין
כְּלוּם
עָסְקִינַן
וּבְעַנְיֵי
3.
הָכָא _ _ _ בְּסֵפֶר תּוֹרָה וְאַמַּאי קָרֵי לְהוּ עֲנִיִּים דְּהַכֹּל אֵצֶל סֵפֶר תּוֹרָה עֲנִיִּים הֵן:
נֵימָא
נָמֵי
מֵחֲמָתֵיהּ
מְסַלֵּק
4.
וְאִיבָּעֵית אֵימָא לְעוֹלָם כִּדְקָתָנֵי עֲנִיִּים מַמָּשׁ וּבְעַנְיֵי _ _ _ עֲלַיְיהוּ וְהֵיכִי דָּמֵי אִי דְּקִיץ לְהוּ לִיתְּבוּ בֵּי תְרֵי מִינַּיְיהוּ מַאי דְּקִיץ לְהוּ וְלִידַיְינוּ:
עֵסֶק
וְאִיבָּעֵית
דְּרָאמוּ
קִיץ
5.
_ _ _ בְּמַאי עָסְקִינַן דִּכְתַב לֵיהּ דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי עַל שָׂדֶה זוֹ וְכִי כְּתַב לוֹ מַאי הָוֵי וְהָתַנְיָא הָאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי עַל שָׂדֶה זוֹ וְאֵין לִי עֵסֶק בָּהּ וְיָדַי מְסוּלָּקוֹת הֵימֶנָּה לֹא אָמַר כְּלוּם:
וְהֵיכִי
הֵימֶנָּה
הָכָא
מֵעִיד
1. אֵימַא ?
n. pr.
n. pr.
peut-être, je pourrais dire.
n. pr.
2. אֶת ?
1 - abeille.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - peur.
2 - folie.
2 - folie.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - tirer, remorquer.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - fort, se montrer puissant.
2 - triompher, rendre fort.
2 - triompher, rendre fort.
hifil
oser, avoir une mine effrontée.
4. חוֹב ?
1 - voile.
2 - enchantement.
3 - plante aromatique.
4 - n. pr.
2 - enchantement.
3 - plante aromatique.
4 - n. pr.
1 - devoir, obligation.
2 - secret, endroit caché.
2 - secret, endroit caché.
1 - innocence.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
la gauche, à gauche.
5. מִין ?
qui a perdu ses enfants.
1 - toit, poutre.
2 - évènement.
3 - carquois.
2 - évènement.
3 - carquois.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10