1.
לִקְנוֹת אוֹתָהּ וְאֶת חֲבֶרְתָּהּ אוֹתָהּ _ _ _ חֲבֶרְתָּהּ לֹא קָנָה לִקְנוֹת אֶת חֲבֶרְתָּהּ אַף אוֹתָהּ לֹא קָנָה:
חִיצוֹן
קָנָה
לִקְנוֹת
חַד
2.
_ _ _ רַב דִּימִי בַּר יוֹסֵף אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר הַמּוֹצֵא פַּלְטֵרִין בְּנִכְסֵי הַגֵּר וְסָד בָּהֶן סִיּוּד אֶחָד אוֹ כִּיּוּר אֶחָד קְנָאָן וְכַמָּה אָמַר רַב יוֹסֵף אַמָּה אָמַר רַב חִסְדָּא וּכְנֶגֶד הַפֶּתַח:
מַצָּעוֹת
שְׁנֵיהֶן
יְהוּדָה
אָמַר
3.
בָּעֵי רַבִּי _ _ _ הֶחְזִיק בַּמֶּצֶר לִקְנוֹת שְׁתֵּיהֶן מַהוּ מִי אָמְרִינַן הַאי מֶצֶר אַפְסֵרָא דְאַרְעָא הוּא וְקָנֵי אוֹ דִּלְמָא הַאי לְחוֹדֵיהּ קָאֵי וְהַאי לְחוֹדֵיהּ קָאֵי תֵּיקוּ:
בַּחֲזָקָה
אֶלְעָזָר
לֹא
לְחוֹדֵיהּ
4.
אָמַר רַב יִרְמְיָה בִּירָאָה אָמַר _ _ _ יְהוּדָה הַאי מַאן:
אֲבוּהּ
נָמֵי
בְּנִכְסֵי
רַב
5.
מַאי קָאָמַר הָכִי קָאָמַר הִגְבִּיהוֹ לְרַבּוֹ קְנָאוֹ הִגְבִּיהַּ רַבּוֹ לוֹ לֹא קְנָאוֹ אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן לֹא תְּהֵא חֲזָקָה גְּדוֹלָה מֵהַגְבָּהָה שֶׁהַגְבָּהָה _ _ _ בְּכָל מָקוֹם:
קוֹנָה
חִיצוֹן
לַן
אֲמַר
1. אַחַת ?
n. pr.
une.
n. pr.
n. pr.
2. תַּנְיָא ?
il a été enseigné (dans une Baraita).
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. אֶת ?
impiété, méchanceté, injustice.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
n. pr.
4. פְּנִים ?
n. pr.
n. pr.
1 - en dedans.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
1 - tombeau.
2 - matrice.
2 - matrice.
5. הַגְבָּהָה ?
levée, montée, élévation.
1 - n. pr.
2 - démarche, pas.
2 - démarche, pas.
commandement positif.
dix.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10