1. וְלָא הִיא זִימְנִין דְּמִיקְּרֵי בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת וּמִיקְּרֵי וְשָׁקֵיל תַּנְיָא נָמֵי הָכִי לֹא יַשְׁהֶה אָדָם מִדָּה חֲסֵרָה אוֹ יְתֵרָה בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ וַאֲפִילּוּ הִיא עָבִיט שֶׁל מֵימֵי רַגְלַיִם אֲבָל עוֹשֶׂה הוּא סְאָה תַּרְקַב וַחֲצִי תַּרְקַב וְקַב וַחֲצִי קַב וְרוֹבַע וְתוֹמֶן וַחֲצִי _ _ _:
תּוֹמֶן
גִּיסְטְרוֹן
לְהוּ
וּמֵהַאי
2. אָמַר רַבִּי מָנִי בַּר _ _ _ כְּדֶרֶךְ שֶׁאָמְרוּ לְעִנְיַן אִיסּוּרָן כָּךְ אָמְרוּ לְעִנְיַן טוּמְאָתָן:
לָאָדָם
יְשָׁרִים
פַּטִּישׁ
אָמְרוּ
3. תָּנוּ רַבָּנַן לֹא תַעֲשׂוּ עָוֶל בַּמִּשְׁפָּט בַּמִּדָּה בַּמִּשְׁקָל _ _ _ בַּמִּדָּה זוֹ מְדִידַת קַרְקַע שֶׁלֹּא יִמְדּוֹד לְאֶחָד בִּימוֹת הַחַמָּה וּלְאֶחָד בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים בַּמִּשְׁקָל שֶׁלֹּא יַטְמִין מִשְׁקְלוֹתָיו בְּמֶלַח בַּמְּשׂוּרָה שֶׁלֹּא יַרְתִּיחַ:
וּבַמְּשׂוּרָה
חָזֵי
הַמֶּחָק
בֶּן
4. תָּנוּ רַבָּנַן אֵין עוֹשִׂין מִשְׁקָלוֹת לֹא שֶׁל בַּעַץ וְלֹא שֶׁל אֲבָר וְלֹא שֶׁל גִּיסְטְרוֹן וְלֹא _ _ _ שְׁאָר מִינֵי מַתָּכוֹת אֲבָל עוֹשֶׂה הוּא שֶׁל צוּנְמָא וְשֶׁל זְכוּכִית:
נָמֵי
שֶׁל
תַּנְיָא
יָדֵינוּ
5. תָּנוּ רַבָּנַן אֵין עוֹשִׂין אֶת הַמֶּחָק צִדּוֹ אֶחָד עָב וְצִדּוֹ אֶחָד קָצָר לֹא יִמְחוֹק בְּבַת אַחַת שֶׁהַמּוֹחֵק בְּבַת אַחַת _ _ _ לַמּוֹכֵר וְיָפֶה לַלּוֹקֵחַ וְלֹא יִמְחוֹק מְעַט מְעַט שֶׁרַע לַלּוֹקֵחַ וְיָפֶה לַמּוֹכֵר:
קָנֶה
בַּעֲלֵי
רַע
עוֹשֵׂהוּ
1. בֵּן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2. רֹבַע ?
1 - perte.
2 - baisse.
1 - quart.
2 - multitude.
n. pr.
attente, espérance.
3. .כ.ב.ד ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
peal
1 - délier.
2 - demeurer.
pael
1 - délier
2 - commencer
hitpeel
se relâcher
paal
1 - pesant.
2 - s'endurcir.
3 - honoré.
nifal
1 - glorifié, respectable.
2 - chargé.
piel
1 - endurcir.
2 - honorer.
3 - nettoyer.
4 - balayer.
poual
honoré.
hifil
1 - aggraver.
2 - rendre pesant.
3 - balayer.
hitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
nitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
pael
balayer.
hitpeel
balayé.
4. ?
5. ע.ש.ה. ?
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
1 - semer.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10