1. תַּמְחוּי לַעֲנִיֵּי עוֹלָם קוּפָּה לַעֲנִיֵּי _ _ _ וְרַשָּׁאִים בְּנֵי הָעִיר לַעֲשׂוֹת קוּפָּה תַּמְחוּי וְתַמְחוּי קוּפָּה וּלְשַׁנּוֹתָהּ לְכָל מַה שֶּׁיִּרְצוּ:
גַּבָּאֵי
דְּרַב
הָעִיר
כִּיסָא
2. פִּדְיוֹן שְׁבוּיִם מִצְוָה _ _ _ הִיא:
דִּכְתִיב
לְעַצְמָן
רַבָּה
שֶׁמְּמַשְׁכְּנִין
3. לָא קַשְׁיָא הָא דַּאֲמִיד הָא דְּלָא אֲמִיד כִּי הָא דְּרָבָא אַכְפְּיֵהּ לְרַב נָתָן בַּר _ _ _ וּשְׁקַיל מִינֵּיהּ אַרְבַּע מְאָה זוּזֵי לִצְדָקָה:
לְרַבִּי
אַמֵּי
שְׁתַּיִם
אִי
4. תַּמְחוּי נִגְבֵּית בִּשְׁלֹשָׁה וּמִתְחַלֶּקֶת בִּשְׁלֹשָׁה _ _ _ וְחִלּוּקָהּ שָׁוִים תַּמְחוּי בְּכָל יוֹם קוּפָּה מֵעֶרֶב שַׁבָּת לְעֶרֶב שַׁבָּת:
לְחַלֵּק
תַּמְחוּי
רַשָּׁאִין
שֶׁגִּבּוּיָהּ
5. בְּמַתְנִיתָא תָּנָא וְהַמַּשְׂכִּלִים יַזְהִרוּ כְּזֹהַר הָרָקִיעַ זֶה דַּיָּין שֶׁדָּן דִּין אֱמֶת לַאֲמִתּוֹ וְגַבָּאֵי צְדָקָה וּמַצְדִּיקֵי הָרַבִּים כַּכּוֹכָבִים לְעוֹלָם וָעֶד אֵלּוּ מְלַמְּדֵי תִינוֹקוֹת כְּגוֹן מַאן אָמַר רַב כְּגוֹן רַב שְׁמוּאֵל בַּר שִׁילַת דְּרַב אַשְׁכְּחֵיהּ לְרַב שְׁמוּאֵל בַּר שִׁילַת דַּהֲוָה קָאֵי בְּגִינְּתָא _ _ _ לֵיהּ שְׁבַקְתֵּיהּ לְהֵימָנוּתָךְ אֲמַר לֵיהּ הָא תְּלֵיסַר שְׁנִין דְּלָא חַזְיָא לִי וְהַשְׁתָּא נָמֵי דַּעְתַּאי עִלָּוַיְהוּ:
בֵּיהּ
רַבָּנַן
אֲמַר
חֲנִינָא
1. ל ?
n. pr.
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
sifflement, cri.
2. אַחֵר ?
1 - sauvage, indomptable.
2 - âne sauvage.
1 - autre.
2 - étranger.
mort, peine de mort
n. pr.
3. פ.ע.ל. ?
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
4. .ק.ר.א ?
peal
1 - s'en aller.
2 - décrété, sûr.
paal
1 - pesant.
2 - s'endurcir.
3 - honoré.
nifal
1 - glorifié, respectable.
2 - chargé.
piel
1 - endurcir.
2 - honorer.
3 - nettoyer.
4 - balayer.
poual
honoré.
hifil
1 - aggraver.
2 - rendre pesant.
3 - balayer.
hitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
nitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
pael
balayer.
hitpeel
balayé.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
5. .ש.ב.ה ?
paal
faire prisonnier.
nifal
fait prisonnier.
peal
faire prisonnier.
hitpeel
fait prisonnier.
paal
1 - tailler, exterminer.
2 - gratter.
3 - niveler.
piel
1 - couper.
2 - ruiner.
hifil
1 - racler.
2 - séparer.
3 - attribuer.
houfal
1 - attribué.
2 - rasé.
peal
rompre.
afel
mettre de côté.
hitpeel
mis de côté.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
hifil
1 - vider, répandre.
2 - dégainer, armer.
houfal
vidé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10