Daf 93b
נוֹתֵן לוֹ דְּמֵי זֶרַע אָמְרוּ לוֹ הַרְבֵּה לוֹקְחִין אוֹתוֹ לִדְבָרִים אֲחֵרִים
מִמַּאי דִּלְמָא אִיפְּכָא הָא לָא קַשְׁיָא כָּל תַּנָּא בָּתְרָא לְטַפּוֹיֵי מִילְּתָא קָא אָתֵי
גְּמָ' תָּאנֵי רַב קַטִּינָא רוֹבַע קִטְנִית לִסְאָה וְעַפְרוּרִית לָא וְהָאָמַר רַבָּה בַּר חִיָּיא קְטוֹסְפָאָה מִשְּׁמֵיהּ דְּרַבָּה בּוֹרֵר צְרוֹר מִגָּרְנוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ
מַתְנִי' הַמּוֹכֵר פֵּירוֹת לַחֲבֵירוֹ הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל עָלָיו רוֹבַע טִנּוֹפֶת לִסְאָה תְּאֵנִים מְקַבֵּל עָלָיו עֶשֶׂר מְתוּלָּעוֹת לְמֵאָה מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן מְקַבֵּל עָלָיו עֶשֶׂר קוֹסְסוֹת לְמֵאָה קַנְקַנִּים בַּשָּׁרוֹן מְקַבֵּל עָלָיו עֶשֶׂר פִּיטָסוֹת לְמֵאָה:
עוֹד מִנְהָג גָּדוֹל הָיָה בִּירוּשָׁלָיִם מַפָּה פְּרוּסָה עַל גַּבֵּי הַפֶּתַח כָּל זְמַן שֶׁמַּפָּה פְּרוּסָה אוֹרְחִין נִכְנָסִין נִסְתַּלְּקָה הַמַּפָּה אֵין הָאוֹרְחִין נִכְנָסִין:
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר נוֹתֵן לוֹ דְּמֵי בוֹשְׁתּוֹ וּדְמֵי בּוֹשֶׁת אוֹרְחָיו וְכֵן הָיָה רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִנְהָג גָּדוֹל הָיָה בִּירוּשָׁלָיִם הַמּוֹסֵר סְעוּדָה לַחֲבֵרוֹ וְקִלְקְלָהּ נוֹתֵן לוֹ דְּמֵי בָשְׁתּוֹ וּדְמֵי בּוֹשֶׁת אוֹרְחָיו
אֶלָּא הָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל דְּתַנְיָא הַמּוֹלִיךְ חִטִּין לַטָּחוֹן וְלֹא לְתָתָן וַעֲשָׂאָן סוּבִּין אוֹ מוּרְסָן קֶמַח לַנַּחְתּוֹם וַאֲפָאוֹ פַּת נִיפּוּלִין בְּהֵמָה לַטַּבָּח וְנִיבְּלָהּ חַיָּיב מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּנוֹשֵׂא שָׂכָר
Tossefoth (non traduit)
חייב מפני שהוא כנושא שכר. בהגוזל קמא (ב''ק דף צט:
ושם) מגיה וקאמר אימא מפני שהוא נושא שכר דפריך מינה לר' יוחנן דאמר התם טבח אומן שקלקל פטור כיון דעביד בחנם ואם תאמר ומעיקרא דס''ד דמיירי הך ברייתא בחנם למה היה לו להיות כנושא שכר ויש לומר משום דמרבינן מפצע תחת פצע לחייב אדם המזיק על אונס כרצון אע''ג דלאו בכל אונס חייב כדאמר בהמניח (שם דף כז: ושם) דבאפלה ובקרן זוית פטור משום דאונס הוא ואמר נמי טבחוה ואכלוה משלמין דמי בשר בזול וגבי בעל חבית ראשון ובעל קורה אחרון תנן בהמניח (שם דף לב. ושם) דאם עמד פטור ובירושלמי נמי מוקי הא דאדם מועד לעולם בין ער בין ישן כשקדמו כלים אבל קדם הוא וישן ואח''כ העמידו כלים אצלו ושברן פטור וטבח אומן נמי שקלקל קאמר ר' יוחנן שפטור מ''מ אונס שקרוב לפשיעה כעין אבידה חשיב ליה בהשואל (ב''מ דף צד:) קרוב לפשיעה ואדם המזיק חייב והוה ס''ד טבח אומן שקלקל הוי כעין אבידה וחייב כמו נושא שכר ומשני אימא מפני שהוא נושא שכר אבל בחנם פטור והוי כעין גניבה שקרובה לאונס ופטור בה אדם המזיק דאע''ג דשומר שכר חייב והכי נמי אמר בפרק השוכר את האומנין (בבא מציעא דף פב:
ושם) דתנן המעביר חבית ממקום למקום ונתקל ושברה שומר חנם ישבע ונושא שכר ישלם אלמא אע''ג דבשכר חייב בחנם פטור אע''ג דהוי אדם המזיק והיינו משום דבאונס שהוא כעין גניבה פטור:
וְדִלְמָא כּוּלָּהּ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל הִיא וְחַסּוֹרֵי מְחַסְּרָא וְהָכִי קָתָנֵי הַמּוֹכֵר פֵּירוֹת לַחֲבֵירוֹ וּזְרָעָן וְלֹא צִמֵּחוּ אֲפִילּוּ זֶרַע פִּשְׁתָּן אֵינוֹ חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתָן הָא זֵרְעוֹנֵי גִינָּה שֶׁאֵינָן נֶאֱכָלִין חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתָן דִּבְרֵי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל שֶׁרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר זֶרַע פִּשְׁתָּן הוּא דְּאֵינוֹ חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתָן הָא זֵרְעוֹנֵי גִינָּה שֶׁאֵינָן נֶאֱכָלִין חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתָן
אֶלָּא לָאו הוֹצָאָה אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ מָר סָבַר דְּמֵי זֶרַע וּמָר סָבַר אַף הוֹצָאָה
אֵימָא סֵיפָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר זֵרְעוֹנֵי גִינָּה שֶׁאֵינָן נֶאֱכָלִין חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתָן תַּנָּא קַמָּא נָמֵי הָכִי קָאָמַר זֶרַע פִּשְׁתָּן הוּא דְּאֵינוֹ חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתָן הָא זֵרְעוֹנֵי גִינָּה שֶׁאֵינָן נֶאֱכָלִין חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתָן
הֵי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אִילֵּימָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל דְּמַתְנִיתִין דִּתְנַן הַמּוֹכֵר פֵּירוֹת לַחֲבֵירוֹ וּזְרָעָן וְלֹא צִמֵּחוּ וַאֲפִילּוּ זֶרַע פִּשְׁתָּן אֵינוֹ חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתָן הָא זֵרְעוֹנֵי גִינָּה שֶׁאֵינָן נֶאֱכָלִין חַיָּיב בְּאַחְרָיוּתָן
מַאן יֵשׁ אוֹמְרִים אָמַר רַב חִסְדָּא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל הִיא
Tossefoth (non traduit)
מאן יש אומרים רשב''ג. אע''ג דקיימא לן דיש אומרים היינו ר' נתן כדאמר בסוף הוריות (דף יג:) דאסיקו ליה לר' נתן יש אומרים הכא קבלה היתה בידן דהאי יש אומרים רשב''ג וכן בפרק חזקת הבתים (לעיל בבא בתרא דף לו:) גבי ניר דקאמר מאן יש אומרים רבי אחא ובפרק קמא (שם דף טו:
ושם) פליגי יש אומרים ור' נתן גבי איוב:
תָּנוּ רַבָּנַן מַהוּ נוֹתֵן לוֹ דְּמֵי זֶרַע וְלֹא הוֹצָאָה וְיֵשׁ אוֹמְרִים אַף הוֹצָאָה
אֶלָּא אִי תַּנָּא קַמָּא וְרַבִּי יוֹסֵי אִי תַּנָּא קַמָּא וְאָמְרוּ לוֹ
מַאן תַּנָּאֵי אִילֵּימָא רַבִּי יוֹסֵי וְאָמְרוּ לוֹ תַּרְוַיְיהוּ בָּתַר רוּבָּא אָזְלִי מָר אָזֵיל בָּתַר רוּבָּא דְאִינָשֵׁי וּמָר אָזֵיל בָּתַר רוּבָּא דִזְרִיעָה
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source