1. אָמַר _ _ _ מָרִי הַאי מַאן דִּיהִיר אֲפִילּוּ אַאִינָשֵׁי בֵיתֵיהּ לָא מִיקַּבַּל שֶׁנֶּאֱמַר גֶּבֶר יָהִיר וְלֹא יִנְוֶה מַאי וְלֹא יִנְוֶה בַּנָּוֶה שֶׁלּוֹ:
בְּרַבִּי
הַקָּדוֹשׁ
רַב
לְמַתְנִיתִין
2. גְּמָ' אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא _ _ _ דְּלוֹקֵחַ אֲבָל בְּקַנְקַנִּים דְּמוֹכֵר אָמַר לֵיהּ הָא חַמְרָךְ וְהָא קַנְקַנָּךְ:
וְיָשָׁן
מְקַבֵּל
מַזָּלָא
בְּקַנְקַנִּים
3. יָשָׁן מִשֶּׁל _ _ _ כּוּ':
אֶשְׁתָּקַד
גָּרֵים
מִקָּח
וּמַאי
4. וּמַאי _ _ _ דְּרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא לְאוֹקֹמַהּ לְמַתְנִיתִין בְּקַנְקַנִּין דְּלוֹקֵחַ וְדַאֲמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה לוֹקְמֵהַּ בְּקַנְקְנִּין דְּמוֹכֵר וּדְלָא אֲמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה:
דּוּחְקֵיהּ
שָׁלֹשׁ
יִנְוֶה
לוֹקְמֵהַּ
5. אָמַר רָבָא מַתְנִיתִין קְשִׁיתֵיהּ דְּקָתָנֵי אִם יָדוּעַ שֶׁיֵּינוֹ מַחְמִיץ הֲרֵי זֶה מִקָּח טָעוּת אַמַּאי לֵימָא לֵיהּ לָא אִיבְּעִי לָךְ לְשַׁהוֹיֵי אֶלָּא לָאו _ _ _ מִינַּהּ דַּאֲמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה שְׁמַע מִינַּהּ:
הַמִּתְגָּאֶה
וּמַאי
שְׁמַע
וְאִיכָּא
1. אֲפִילּוּ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
même si, même.
2. .א.מ.ר ?
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. לָא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
n. pr.
n. pr.
4. ?
5. קַנְקַן ?
1 - ceinture.
2 - ceint.
n. patron.
1 - cruche.
2 - coutre de charrue.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10