1. וְאָמַר רַבִּי יִצְחָק מַאי דִּכְתִיב רוֹדֵף צְדָקָה וָחָסֶד יִמְצָא חַיִּים צְדָקָה וְכָבוֹד מִשּׁוּם דְּרוֹדֵף צְדָקָה יִמְצָא צְדָקָה אֶלָּא לוֹמַר לָךְ כָּל _ _ _ אַחַר צְדָקָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַמְצִיא לוֹ מָעוֹת וְעוֹשֶׂה בָּהֶן צְדָקָה:
רִבּוֹנוֹ
מִדְּדָרֵשׁ
הָרוֹדֵף
וּקְלִיפָּה
2. אַמַּאי קָרוּ לֵיהּ עוּלָּא מְשַׁגֵּשׁ אֹרְחָתַיהּ דְּאִימֵּיהּ דִּבְעָא מִינֵּיהּ רַב אַחָדְבוּי בַּר _ _ _ מֵרַב שֵׁשֶׁת מִנַּיִן לִמְצוֹרָע בִּימֵי סְפוֹרוֹ שֶׁמִּטַּמֵּא אָדָם אָמַר לוֹ הוֹאִיל וּמְטַמֵּא בְּגָדִים מְטַמֵּא אָדָם:
אַחַר
דִּכְתִיב
כָּאן
אַמֵּי
3. _ _ _ לֵיהּ דִּילְמָא טוּמְאָה בְּחִבּוּרִים שָׁאנֵי דְּהָא הֵסִיט נְבֵילָה דִּמְטַמֵּא בְּגָדִים וְאֵינוֹ מְטַמֵּא אָדָם:
לְעוֹלָם
מֵהָכָא
שֶׁרֶץ
אֲמַר
4. וְדַאֲתָאן עֲלַהּ _ _ _ לַן כִּדְתַנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי אוֹמֵר נֶאֱמַר כִּבּוּס בְּגָדִים בִּימֵי סְפוֹרוֹ וְנֶאֱמַר כִּבּוּס בְּגָדִים בִּימֵי חִלּוּטוֹ מָה לְהַלָּן מְטַמֵּא אָדָם אַף כָּאן מְטַמֵּא אָדָם:
בַּסֵּתֶר
כַּשִּׁרְיֹן
מְנָא
רַבָּה
5. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר גָּדוֹל הָעוֹשֶׂה צְדָקָה בַּסֵּתֶר יוֹתֵר מִמֹּשֶׁה רַבֵּינוּ דְּאִילּוּ בְּמֹשֶׁה רַבֵּינוּ כְּתִיב כִּי יָגֹרְתִּי מִפְּנֵי הָאַף וְהַחֵמָה וְאִילּוּ בְּעוֹשֶׂה צְדָקָה כְּתִיב מַתָּן בַּסֵּתֶר יִכְפֶּה אָף וְשֹׁחַד בַּחֵק חֵמָה עַזָּה וּפְלִיגָא דְּרַבִּי יִצְחָק דְּאָמַר רַבִּי יִצְחָק אַף כּוֹפֶה חֵמָה אֵינוֹ כּוֹפֶה שֶׁנֶּאֱמַר וְשֹׁחַד בַּחֵק חֵמָה עַזָּה אַף עַל פִּי שֶׁשּׁוֹחַד בַּחֵיק חֵמָה עַזָּה אִיכָּא דְּאָמְרִי אָמַר רַבִּי יִצְחָק כָּל דַּיָּין שֶׁנּוֹטֵל שֹׁחַד מֵבִיא חֵמָה עַזָּה לְעוֹלָם שֶׁנֶּאֱמַר וְשֹׁחַד בַּחֵק _ _ _:
בְּשָׁעָה
מִמֹּשֶׁה
כְּתִיב
וְגוֹ'
1. ?
2. דּוֹר ?
n. pr.
n. pr.
onction.
1 - génération.
2 - race.
3 - temps de la vie.
4 - demeure.
5 - n. pr.
3. מַתָּן ?
n. pr.
1 - don, présent.
2 - n. pr.
1 - antiquité.
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
n. pr.
4. רַב ?
quand.
1 - déjà.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
5. כ.פ.ה. ?
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
paal
égorger.
nifal
sacrifié.
piel
sacrifier.
paal
1 - creuser.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
nifal
creusé.
peal
1 - creuser.
2 - retrécir.
hitpeel
angoissé.
paal
1 - contraindre.
2 - couvrir.
3 - éteindre.
4 - se révolter.
5 - inverser.
nifal
1 - inversé.
2 - épileptique.
peal
1 - inverser.
2 - contraindre.
afel
1 - courber.
2 - contraindre.
hitpeel
inversé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10