1.
נָתַן לוֹ אֶת הַקֶּרֶן וְלֹא נָתַן לוֹ אֶת הַחוֹמֶשׁ מָחַל לוֹ עַל הַקֶּרֶן וְלֹא מָחַל לוֹ עַל הַחוֹמֶשׁ מָחַל לוֹ עַל זֶה וְעַל זֶה חוּץ מִפָּחוּת שָׁוֶה פְּרוּטָה בַּקֶּרֶן אֵינוֹ צָרִיךְ לֵילֵךְ אַחֲרָיו נָתַן לוֹ אֶת הַחוֹמֶשׁ וְלֹא נָתַן לוֹ אֶת הַקֶּרֶן _ _ _ לוֹ עַל הַחוֹמֶשׁ וְלֹא מָחַל לוֹ עַל הַקֶּרֶן מָחַל לוֹ עַל זֶה וְעַל זֶה חוּץ מִשָּׁוֶה פְּרוּטָה בַּקֶּרֶן צָרִיךְ לֵילֵךְ אַחֲרָיו:
עַל
מָחַל
הוֹדִיעוֹ
דְּאִיַּיקַּר
2.
אַטּוּ מִי יָהֵיב רַב כָּהֲנָא אַרְבַּע וְשָׁקֵיל תַּמְנֵי כִּיתָּנָא _ _ _ הוּא דְּאִיַּיקַּר מִיגְזָל גַּזְלוּהּ וּתְנַן כָּל הַגַּזְלָנִין מְשַׁלְּמִין כִּשְׁעַת הַגְּזֵלָה:
מִמֵּילָא
כִּיתָּנָא
דְּאִיַּיקַּר
עוֹשִׂין
3.
אֵין כּוֹפִין _ _ _ הַמּוֹכֵר לִמְכּוֹר זִימְנָא אַחֲרִיתִי וְאִם אָמַר לוֹ ''עַל מְנָת'' כּוֹפִין אֶת הַמּוֹכֵר לִמְכּוֹר:
אֵין
קָא
מִמֵּילָא
אֶת
4.
רַב כָּהֲנָא יְהַב זוּזָא אַכִּיתָּנָא לְסוֹף אִיַּיקַּר כִּיתָּנָא זַבְּנֵיהּ מָרָווֹתֵיהּ דְּכִיתָּנָא אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב אֲמַר לֵיהּ מָה אֶעְבֵּיד אֵיזִיל אֶישְׁקֹיל זוּזַאי אֲמַר לֵיהּ אִי כִּי קָא מְ זַבְּנִי אָמְרִי ''הַאי כִּיתָּנָא _ _ _ הוּא'' זִיל שְׁקוֹל וְאִי לָא לָא תִּשְׁקוֹל:
תִּשְׁקוֹל
הַגּוֹזֵל
מִידָּע
דְכָהֲנָא
5.
וְאִם אָמַר לוֹ ''עַל מְנָת'' כּוֹפִין אֶת הַמּוֹכֵר לִמְכּוֹר פְּשִׁיטָא לָא צְרִיכָא דַּאֲמַר לְהוּ לְסָהֲדִי קַמֵּיהּ דִּידֵיהּ חֲזוֹ דִּשְׁטָרָא אַחֲרִינָא קָא בָעֵינָא מַהוּ דְּתֵימָא מָצֵי אֲמַר לֵיהּ אָמֵינָא שְׁטָרָא מֵהַיְאךְ דְּקָא שָׁקְלַתְּ בִּשְׁמֵיהּ קָאָמְרַתְּ קָא מַשְׁמַע לַן דַּאֲמַר לֵיהּ לְהָכִי טְרַחִי וַאֲמַרִי _ _ _ לְעֵדִים קַמָּךְ דְּמִינָּךְ הוּא דְּקָא בָעֵינָא:
כּוֹפִין
אֲבָל
דִּין
לְהוּ
1. .י.ד.ע ?
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
poual
ébranlé.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
2. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
2 - faire mordre.
paal
1 - desséché.
2 - exterminé.
3 - détruire.
2 - exterminé.
3 - détruire.
nifal
1 - se détruire l'un l'autre.
2 - sec.
2 - sec.
poual
séché.
hifil
1 - dessécher.
2 - dévaster.
2 - dévaster.
houfal
ravagé.
hitpael
ravagé.
paal
1 - saisir.
2 - enchâsser.
2 - enchâsser.
nifal
être pris.
piel
prendre.
3. ?
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. ל ?
n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10