1.
וְאָמַר רָבָא הֲרֵי אָמְרוּ גָּזַל חָמֵץ וְעָבַר עָלָיו הַפֶּסַח אוֹמֵר לוֹ _ _ _ שֶׁלְּךָ לְפָנֶיךָ'' בָּעֵי רָבָא:
אָמְרִי
אֲחֵרִים
''הֲרֵי
שֶׁנִּיקְּבָה
2.
אָמַר רָבָא גָּזַל שָׁלֹשׁ אֲגוּדּוֹת בְּשָׁלֹשׁ פְּרוּטוֹת וְהוּזְלוּ וְעָמְדוּ _ _ _ שְׁתַּיִם אִם הֶחְזִיר לוֹ שְׁתַּיִם חַיָּיב לְהַחֲזִיר לוֹ אַחֶרֶת וְתַנָּא תּוּנָא גָּזַל חָמֵץ וְעָבַר עָלָיו הַפֶּסַח אוֹמֵר לוֹ ''הֲרֵי שֶׁלְּךָ לְפָנֶיךָ'':
כְּפִירַת
עַל
מִדִּיפְתִּי
תּוּנָא
3.
טַעְמָא דְּמָרַח הָא לָא מָרַח לָא אַמַּאי וְתִיהְוֵי כִּי אָגַף _ _ _:
אֲגוּדּוֹת
אִם
דִּתְנַן
חֶצְיָהּ
4.
אִיכָּא _ _ _ אָמַר רַב פָּפָּא לָא שְׁנָא גְּזֵילָה קַיֶּימֶת וְלָא שְׁנָא שֶׁאֵין גְּזֵילָה קַיֶּימֶת אֵינוֹ צָרִיךְ לֵילֵךְ אַחֲרָיו לְשֶׁמָּא תִּיַּיקֵּר לָא חָיְישִׁינַן:
וְתַנָּא
שֶׁאֵין
מִי
דְּאָמְרִי
5.
חוּץ מִפָּחוֹת שָׁוֶה פְּרוּטָה בַּקֶּרֶן _ _ _ אָמַר רַב פָּפָּא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁאֵין גְּזֵילָה קַיֶּימֶת אֲבָל גְּזֵילָה קַיֶּימֶת צָרִיךְ לֵילֵךְ אַחֲרָיו חָיְישִׁינַן שֶׁמָּא תִּיַּיקֵּר:
מִי
שֵׂעָר
חֶצְיָהּ
כּוּ'
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
se revêtir, revêtir.
piel
s'habiller, être couvert.
poual
être revêtu.
hifil
faire habiller, revêtir, couvrir.
hitpael
s'habiller, se vêtir.
nitpael
s'habiller, se vêtir.
peal
se vêtir.
afel
habiller.
2. רָבִינָא ?
n. pr.
1 - où ?
2 - comment ?
2 - comment ?
n. pr.
n. pr.
3. ?
4. עַל ?
1 - chèvre.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
tente, pavillon.
auge, abreuvoir.
5. שֶׁל ?
1 - habitante.
2 - voisine.
2 - voisine.
sommet de la tête.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - cheminée.
2 - lucarne.
3 - planche de boulanger.
4 - colombiers.
6 - n. pr. (אֲרֻבּוֹת ... ).
2 - lucarne.
3 - planche de boulanger.
4 - colombiers.
6 - n. pr. (אֲרֻבּוֹת ... ).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10