1. אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ _ _ _ אֲתוֹ עֵדִים פָּטוּר מִי אִיכָּא מִידֵּי דְּאִילּוּ אָתוּ סָהֲדִי וּמַסְהֲדִי בֵּיהּ פָּטוּר וַאֲנַן נֵיקוּ נִיחַיְּיבֵיהּ קָרְבָּן אַשְּׁבוּעָה הוֹאִיל וְיָכוֹל לַחֲזוֹר וּלְהוֹדוֹת הַשְׁתָּא מִיהַת לָא אוֹדִי:
חַד
יוֹחָנָן
כִּי
בַּר
2. אֲבָל כְּשֶׁהוּא גָּדוֹל מַאי הָכִי נָמֵי דִּמְשַׁלֵּם אִי הָכִי אַדִּתְנָא עַד שֶׁתְּהֵא נְתִינָה וּתְבִיעָה שָׁוִין כְּאֶחָד לִיתְנֵי עַד שֶׁתְּהֵא אֲכִילָה וּתְבִיעָה שָׁוִין כְּאֶחָד אֲמַר לֵיהּ תְּנִי עַד שֶׁתְּהֵא אֲכִילָה _ _ _ שָׁוִין כְּאֶחָד:
וּתְבָעוֹ
וּתְבִיעָה
לְמַאן
וּתְלָתָא
3. וְאָמַר רַבִּי _ _ _ בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הַטּוֹעֵן טַעֲנַת גַּנָּב בְּפִקָּדוֹן אֵינוֹ חַיָּיב עַד שֶׁיִּכְפּוֹר בְּמִקְצָת וְיוֹדֶה בְּמִקְצָת מַאי טַעְמָא דְּאָמַר קְרָא ''כִּי הוּא זֶה'' וּפְלִיגָא דְּרַבִּי חִיָּיא בַּר יוֹסֵף דְּאָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר יוֹסֵף:
וּמָכַר
מִכֹּחַ
חִיָּיא
אָתוּ
4. אֵיתִיבֵיהּ רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא לְרַבִּי יוֹחָנָן ''הֵיכָן שׁוֹרִי '' ''נִגְנַב'' ''מַשְׁבִּיעֲךָ אֲנִי'' וְאָמַר ''אָמֵן'' וְהָעֵדִים מְעִידִים אוֹתוֹ שֶׁאֲכָלוֹ מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל וְהָא הָכָא דְּאִי אֶפְשָׁר לִכְזַיִת בָּשָׂר בְּלֹא שְׁחִיטָה _ _ _ מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל אִין תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה לָא:
מִנַּיִן
לוֹמַר
וְקָתָנֵי
שֶׁנְּתָנוֹ
5. ''חַיָּיב אַתָּה לִיתֵּן _ _ _ וְטָבַח וּמָכַר חַיָּיב מַאי טַעְמָא כֹּל כַּמָּה דְּלָא פְּסִיקָא לֵיהּ מִילְּתָא אַכַּתִּי גַּנָּב הוּא:
אֶלָּא
שֶׁאֵין
לוֹ''
אַף
1. אָמֵן ?
n. pr.
ainsi soit-il.
malédiction.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2. כֵּיוָן ?
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
1 - ami, prochain.
2 - volonté, pensée.
3 - interjection, acclamation.
4 - n. pr. (רעי ...).
1 - juste.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
n. pr.
3. דַּעַת ?
n. pr.
exil, captivité.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
1 - infinitif de יָׁדַע (connaître, savoir).
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
4. פ.ט.ר. ?
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
paal
opprimer.
hifil
1 - vexer, opprimer.
2 - tromper.
afel
1 - dépasser.
2 - décourager.
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
5. .נ.ת.נ ?
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
paal
double, emboité.
hifil
1 - enfanter deux jumeaux.
2 - faire correspondre.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10