1. וּבְכוּלֵּי הּ _ _ _ דְּלוֹדֵי לֵיהּ וְהַאי דִּכְפַר לֵיהּ בְּמִקְצָת סָבַר אִי מוֹדֵינָא לֵיהּ בְּכוּלֵּיהּ תָּבַע לִי בְּכוּלֵּיהּ אֶישְׁתְּמֵיט לֵי הּ מִיהָא הַשְׁתָּא אַדְּהָווּ לִי זוּזֵי וּפָרַעְנָא הִלְכָּךְ רְמָא רַחֲמָנָא שְׁבוּעָה עִילָּוֵיהּ כִּי הֵיכִי דְּלוֹדֵי לֵיהּ בְּכוּלֵּיהּ:
חֲזָקָה
בַּעַל
בָּעֵי
מוֹדֵינָא
2. עֵירוּב פָּרָשִׁיּוֹת כָּתוּב כָּאן וְכִי כְּתִיב ''כִּי הוּא זֶה'' אַמִּלְוָה הוּא דִּכְתִיב וּמַאי שְׁנָא _ _ _:
אֵין
אָדָם
מִלְוָה
דְּלוֹדֵי
3. כִּדְרַבָּה דְּאָמַר רַבָּה מִפְּנֵי מָה אָמְרָה תּוֹרָה מוֹדֶה בְּמִקְצָת _ _ _ יִשָּׁבַע חֲזָקָה אֵין אָדָם מֵעִיז פָּנָיו בִּפְנֵי בַּעַל חוֹבוֹ וְהַאי בְּכוּלֵּי הּ בָּעֵי דְּנִכְפְּרֵיהּ וְהַאי דְּלָא כַּפְרֵיהּ מִשּׁוּם דְּאֵין אָדָם מֵעִיז פָּנָיו:
שְׁנָא
עֵירוּב
הַטַּעֲנָה
וּבְכוּלֵּי
4. וְגַבֵּי מִלְוָה הוּא דְּאִיכָּא לְמֵימַר הָכִי אֲבָל _ _ _ פִּקָּדוֹן מֵעִיז וּמֵעִיז:
בְּמִקְצָת
אַרְבָּעָה
יִשָּׁבַע
גַּבֵּי
5. תָּנֵי רָמֵי בַּר חָמָא אַרְבָּעָה _ _ _:
שׁוֹמְרִין
עֵירוּב
פִּקָּדוֹן
לֵיהּ
1. אִי ?
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
n. pr.
2. ב.ע.ה. ?
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.

* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
3. הֵיכִי ?
1 - sifflement.
2 - dérision.
1 - comment ?
2 - à quoi cela ressemble-t-il ? dans quel cas ?
3 - dans quel cas peut-on trouver cette loi ?
feu.
troisième.
4. כִּי ?
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
n. pr.
n. pr.
5. .ס.ב.ר ?
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
paal
penser, présumer.
hifil
expliquer.
peal
1 - penser.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
pael
espérer.
afel
1 - avoir confiance.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
hitpeel
1 - espérer.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
paal
rôtir.
nifal
rôti.
peal
1 - rôtir.
2 - évincer.
3 - prier.
pael
prier.
afel
évincer.
hitpeel
chanceler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10