1. שָׁאנֵי _ _ _ בִּישָׁא כֵּיוָן דְּלֵיכָּא לְאִישְׁתַּלּוֹמֵי מִינֵּיהּ כְּלֹא הוּכַּר דָּמֵי:
בְּיַד
חָנָן
הַדְּבַשׁ
קַמָּאֵי
2. וְהִלְכְתָא בְּכוּלְּהוּ עָשׂוּ בּוֹ תַּקָּנַת _ _ _ לְבַר מִגָּנַב וּפָרַע בְּחוֹבוֹ גָּנַב וּפָרַע בְּהֶיקֵּיפוֹ:
אֵתְיַאּ
לָקַח
נוֹתְנָן
הַשּׁוּק
3. וְסָבַר רַב לֹא עָשׂוּ בּוֹ תַּקָּנַת הַשּׁוּק וְהָא רַב הוּנָא תַּלְמִידֵיהּ דְּרַב הֲוָה וְחָנָן בִּישָׁא גְּנַב גְּלִימָא וְזַבְּנַהּ אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב הוּנָא אֲמַר לֵיהּ לְהָהוּא _ _ _ זִיל שְׁרִי עֲבִיטָךְ:
שֵׁשֶׁת
הֵימֶנּוּ
מָחוֹזָאָה
גַּבְרָא
4. אָמַר רַב יוֹסֵף לָא פְּלִיגִי כָּאן לִפְנֵי יֵאוּשׁ הַדִּין עִם הַשֵּׁנִי כָּאן לְאַחַר יֵאוּשׁ הַדִּין _ _ _ הָרִאשׁוֹן:
וְרַבִּי
מִילְּתָא
עִם
שָׁנוּ
5. _ _ _ בַּר נָאזִי חֲמוּהּ דְּרָבִינָא הֲוָה מַסֵּיק בְּהָהוּא גַּבְרָא אַרְבְּעָה זוּזֵי גְּנַב גְּלִימָא אֵתְיַאּ נִיהֲלֵיהּ אוֹזְפֵיהּ אַרְבְּעָה זוּזֵי אַחֲרִינֵי לְסוֹף הוּכַּר הַגַּנָּב אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרָבִינָא:
מִנַּרְשָׁאָה
אֲבִימִי
מְנַכֶּה
אִיצְטְרִיךְ
1. פ.ר.ס.מ. ?
paal
dominer.
piel
installer un pouvoir.
hifil
faire dominer, donner le pouvoir.
nitpael
dominer.
peal
dominer.
afel
faire dominer, donner le pouvoir.
piel
1 - avoir en abomination.
2 - rendre impur.
poual
abominable.
hitpael
devenir impur, exécré.
piel
publier, annoncer.
poual
illustre, célèbre.
hitpael
être publié, divulgué, devenir célèbre.
nitpael
être publié, divulgué, devenir célèbre.
hifil
sentir.
2. טַבָּח ?
1 - cuisinier, boucher.
2 - garde, bourreau.
vérité.
1 - nourriture.
2 - espace.
neuvième.
3. זֶה ?
1 - fort.
2 - force.
3 - n. pr.
famille, entourage, cortège.
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
4. כְּהֻנָּה ?
chaînettes.
second.
sacerdoce, fonction sacerdotale.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10