1.
אִין דְּהָא אֲמַר לֵיהּ שְׁמוּאֵל _ _ _ יְהוּדָה שִׁינָּנָא שְׁבוֹק מַתְנִיתִין וְתָא אַבַּתְרַאי רֵישָׁא רַבִּי טַרְפוֹן וְסֵיפָא רַבָּנַן:
לֵיהּ
לְרַב
אוֹ
אֲמַר
2.
אִי _ _ _ אַרְבָּעָה שְׁלֹשָׁה הָווּ:
הָכָא
בָּהּ
הִיא
הָכִי
3.
הָכִי _ _ _ אִם קִבֵּל עָלָיו שְׁמִירַת נְזָקָיו חַיָּיב נִפְרְצָה בַּלַּיְלָה אוֹ שֶׁפְּרָצוּהָ לִסְטִים וְיָצְתָה וְהִזִּיקָה פָּטוּר:
קָאָמַר
הּ
שְׂדֵה
דְּרַבִּי
4.
מַנִּי רַבִּי טַרְפוֹן הִיא דְּאָמַר מְשׁוּנֶּה קֶרֶן בַּחֲצַר _ _ _ נֶזֶק שָׁלֵם מְשַׁלֵּם:
הַנִּיזָּק
רְשׁוּת
יְהוּדָה
רַבָּנַן
5.
גּוּפָא אַרְבָּעָה כְּלָלוֹת _ _ _ רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר בְּנִזָּקִין כֹּל שֶׁהוּא רְשׁוּת לַנִּיזָּק וְלֹא לַמַּזִּיק חַיָּיב בַּכֹּל:
הַנִּיזָּק
הָיָה
כְּלָל
דְבִקְעָה
1. שָׂדֶה ?
n. pr.
malédiction, honte.
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
2 - campagne, pays.
2. אַבַּיֵּי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. ?
4. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
peignées (se dit du lin).
1 - trois.
2 - un tiers.
3 - troisième.
2 - un tiers.
3 - troisième.
5. גַּב ?
n. pr.
n. pr.
marche, conduite.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10