1. וְלָא הִיא מַאי טַעְמָא מוֹקְמַתְּ לַהּ כְּרַבִּי טַרְפוֹן _ _ _ נֶזֶק שָׁלֵם:
מִשּׁוּם
הַחֶבֶל
בָּתַר
כְּרַבִּי
2. אֶלָּא כְּגוֹן דְּשַׁנִּי בְּהָא גַּחֶלֶת וְרַבִּי אֶלְעָזָר סָבַר לַהּ כְּרַבִּי טַרְפוֹן דְּאָמַר מְשׁוּנֶּה קֶרֶן בַּחֲצַר הַנִּיזָּק _ _ _ שָׁלֵם מְשַׁלֵּם:
נֶזֶק
שָׁאנֵי
וְלָא
דְּהָוְיָא
3. _ _ _ רָבָא חֲצִי נֶזֶק צְרוֹרוֹת מִגּוּפוֹ מְשַׁלֵּם אוֹ מֵעֲלִיָּיה מְשַׁלֵּם מִגּוּפוֹ מְשַׁלֵּם דְּלָא אַשְׁכְּחַן חֲצִי נֶזֶק דִּמְשַׁלֵּם מֵעֲלִיָּיה אוֹ דִלְמָא מֵעֲלִיָּיה מְשַׁלֵּם דְּלָא אַשְׁכְּחַן כְּאוֹרְחֵיהּ דִּמְשַׁלֵּם מִגּוּפֵיהּ:
וְנַעֲשָׂה
הַגָּדִישׁ
בָּעֵי
חֲרָרָה
4. וְכִי תֵּימָא שָׁאנֵי לֵיהּ לְסוֹמְכוֹס בֵּין נֶזֶק כֹּחוֹ לְכֹחַ כֹּחוֹ וְאֶלָּא הָא דְּבָעֵי רַב אָשֵׁי כֹּחַ כֹּחוֹ לְסוֹמְכוֹס כְּכֹחוֹ דָּמֵי אוֹ לָאו כְּכֹחוֹ _ _ _:
דָּמֵי
וּבִפְלוּגְתָּא
אֵינוֹ
סֵיפָא
5. וּבְהָא קָמִיפַּלְגִי מַאן דְּאָמַר אֵינוֹ מוּעָד קָסָבַר מִגּוּפוֹ מְשַׁלֵּם וּמַאן _ _ _ מוּעָד קָסָבַר מֵעֲלִיָּיה מְשַׁלֵּם:
דְּאָמַר
שָׁאנֵי
וּשְׁבָרָהּ
טַעְמָא
1. ?
2. כֹּחַ ?
1 - fesses, haut de cuisse.
2 - six.
3 - n. pr.
4 - aussi : verbe שית (mettre).
trente.
1 - force.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
1 - sage.
2 - intelligent.
3. רַבִּי ?
n. pr.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
n. patron.
4. מִשׁוּם ?
n. pr.
n. pr.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
n. pr.
5. .פ.ש.ט ?
paal
1 - vouloir.
2 - acquiescer.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
paal
1 - dépouiller.
2 - faire une irruption, tendre.
3 - étendre.
4 - expliquer.
nifal
1 - déshabillé.
2 - redressé.
3 - plat.
piel
1 - dépouiller.
2 - aplanir.
hifil
1 - dépouiller.
2 - ôter,.
houfal
1 - dépouillé.
2 - indéterminé.
3 - redressé.
hitpael
1 - ôter ses habits.
2 - se développer.
shafel
ôter ses habits.
nitpael
ôter ses habits.
peal
ôter ses habits.
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10