1.
אִתְּמַר רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אִשּׁוֹ מִשּׁוּם חִצָּיו _ _ _ לָקִישׁ אָמַר אִשּׁוֹ מִשּׁוּם מָמוֹנוֹ:
לְהַטִּיל
שֶׁל
וְרֵישׁ
בִּמְסַכְסֶכֶת
2.
עָמְדָה וְסִכְסְכָה כָּל שֶׁכֵּן דְּחֶנְווֹנִי _ _ _ וּבַעַל גָּמָל חַיָּיב אָמַר רַב הוּנָא בַּר מָנוֹחַ מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב אִיקָא הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן כְּגוֹן שֶׁעָמְדָה לְהַטִּיל מֵימֶיהָ:
אוֹמֵר
לְמַטָּה
פָּטוּר
לְתוֹךְ
3.
תְּנַן הַכֶּלֶב שֶׁנָּטַל חֲרָרָה כּוּ' _ _ _ לְמַאן דְּאָמַר אִשּׁוֹ מִשּׁוּם חִצָּיו חִצָּיו דְּכֶלֶב הוּא:
בִּשְׁלָמָא
תָּא
אִשּׁוֹ
מְשַׁלֵּם
4.
וְרַבִּי יוֹחָנָן דְּאַנְּחַהּ אַנּוֹחֵי עַל חֲרָרָה _ _ _ מְקוֹם גַּחֶלֶת מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם וְעַל הַגָּדִישׁ מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק:
וְעַל
אִי
דְּאַדְּיֵיהּ
רַב
5.
וְהָתַנְיָא הַכֶּלֶב וְהַגְּדִי שֶׁדִּילְּגוּ בֵּין מִלְּמַעְלָה לְמַטָּה בֵּין _ _ _ לְמַעְלָה פְּטוּרִין תַּרְגְּמַאּ רַב פָּפָּא דְּאָפֵיךְ מֵיפָךְ כַּלְבָּא בִּזְקִירָא וְגַדְיָא בִּסְרִיכָא אִי הָכִי אַמַּאי פְּטוּרִים פָּטוּר מִנֶּזֶק שָׁלֵם וְחַיָּיבִין בַּחֲצִי נֶזֶק:
מִלְּמַטָּה
עַל
בִּמְסַכְסֶכֶת
מַאי
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
après, ensuite.
sort.
2. ד.ל.ק. ?
paal
1 - brûler.
2 - poursuivre avec ardeur.
2 - poursuivre avec ardeur.
nifal
1 - allumé.
2 - brûlé.
2 - brûlé.
hifil
1 - briller.
2 - allumer, échauffer.
2 - allumer, échauffer.
houfal
allumé.
peal
1 - brûler.
2 - poursuivre.
2 - poursuivre.
afel
allumer.
paal
1 - arriver, coïncider.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
piel
1 - produire, enfanter.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
poual
naître, exister, trembler.
hifil
1 - trembler, éprouver de la douleur.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
houfal
créé.
hitpael
1 - être troublé, consterné.
2 - tournoyer.
2 - tournoyer.
pael
adoucir.
afel
pardonner.
paal
1 - distinguer.
2 - louer.
2 - louer.
nifal
magnifique, puissant.
hifil
magnifier.
peal
1 - distinguer.
2 - louer.
2 - louer.
paal
1 - se courber, s'agenouiller.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
hifil
1 - assujettir, abaisser.
2 - juger.
3 - peser davantage.
2 - juger.
3 - peser davantage.
peal
incliner.
afel
1 - attrister.
2 - peser.
2 - peser.
hitpeel
pesé.
3. חֲנֻכָּה ?
vieux, ancien.
1 - dédicace, inauguration.
2 - Fête des Macchabées.
2 - Fête des Macchabées.
1 - terreur.
2 - fantôme.
3 - quand, chaque fois.
4 - le pluriel correspond aussi au nom d'un peuple.
2 - fantôme.
3 - quand, chaque fois.
4 - le pluriel correspond aussi au nom d'un peuple.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
4. מַיִם ?
eau.
1 - A genoux !
2 - titre, notamment étudiants d'un collel.
2 - titre, notamment étudiants d'un collel.
n. pr.
n. pr.
5. .ד.ל.ג ?
paal
sauter.
piel
sauter, franchir.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10