1.
וּבָא אַחֵר וְנִתְקַל בָּהּ וּשְׁבָרָהּ פָּטוּר אַמַּאי פָּטוּר אִיבְּעִי לֵיהּ _ _ _ וּמֵיזַל:
שְׁמוּאֵל
שֶׁמָּא
שֶׁלֹּא
לְעַיּוֹנֵי
2.
אֲמַר לֵיהּ רַבִּי אַבָּא לְרַב אָשֵׁי הָכִי _ _ _ בְּמַעְרְבָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַבִּי עוּלָּא לְפִי שֶׁאֵין דַּרְכָּן שֶׁל בְּנֵי אָדָם לְהִתְבּוֹנֵן בַּדְּרָכִים:
לִרְכוּבָּה
אָשֵׁי
דְּאֵין
אָמְרִי
3.
קָא מַשְׁמַע לַן _ _ _ הוֹלְכִין בְּמָמוֹן אַחַר הָרוֹב:
בַּעַל
אַמַּאי
הָכִי
דְּאֵין
4.
אֲמַר לֵיהּ מְאָה פַּנְדֵי בְּפַנְדָּא לִמְחֲיֵיהּ אֲפִילּוּ לְמַאן דְּאָמַר לָא עָבֵיד אִינִישׁ דִּינָא לְנַפְשֵׁיהּ בִּמְקוֹם פְּסֵידָא עָבֵיד _ _ _ דִּינָא לְנַפְשֵׁיהּ:
אִינִישׁ
עָלָיו
קָא
פְּסֵידָא
5.
דְּאִתְּמַר רַב יְהוּדָה אָמַר לָא עָבֵיד אִינִישׁ דִּינָא לְנַפְשֵׁיהּ רַב נַחְמָן _ _ _ עָבֵיד אִינִישׁ דִּינָא לְנַפְשֵׁיהּ:
מַגְבֵּית
קַמֵּיהּ
אָמַר
כִּשְׁמוּאֵל
1. אֲפִילּוּ ?
n. pr.
même si, même.
1 - puissant.
2 - nombreux.
2 - nombreux.
désir, plaisir.
2. נֶפֶשׁ ?
n. pr.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
4. .ה.ל.כ ?
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
5. חַיָּב ?
n. pr.
1 - hauteur, taille.
2 - étage.
2 - étage.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
2 - redevable.
3 - coupable.
barbe.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10