1. מַאי שְׁנָא אֵשׁ דְּכֹחַ אַחֵר מְעוֹרָב בָּהֶן וּמָמוֹנְךָ וּשְׁמִירָתוֹ _ _ _ הָנֵי נָמֵי כֹּחַ אַחֵר מְעוֹרָב בָּהֶן וּמָמוֹנְךָ וּשְׁמִירָתָן עָלֶיךָ אֶלָּא תּוֹלָדָה דְאֵשׁ כְּאֵשׁ וְכִי קָאָמַר רַב פָּפָּא אַתּוֹלָדָה דְרֶגֶל:
עָלֶיךָ
הֵיכִי
כְּבוֹר
עֲשִׂיָּיתָן
2. וְרַב מַאי טַעְמָא לָא אָמַר כִּשְׁמוּאֵל אָמַר לָךְ _ _ _ קָתָנֵי ''נִבְעֶה'':
נֶזֶק
עָלֶיךָ
מִי
נִבְעֶה
3. מַאי נִיהוּ אִי לִשְׁמוּאֵל דְּאָמַר מַבְעֶה זוֹ שֵׁן הָא אוֹקֵימְנָא תּוֹלָדָה דְשֵׁן כְּשֵׁן אִי לְרַב דְּאָמַר מַבְעֶה זֶה אָדָם מַאי אָבוֹת וּמַאי _ _ _ אִית בֵּיהּ:
תּוֹלָדוֹת
שֶׁכֵּן
כִּרְאִי
וְאִי
4. רַב אָמַר מַבְעֶה זֶה אָדָם דִּכְתִיב ''אָמַר שֹׁמֵר אָתָא בֹקֶר וְגַם _ _ _ אִם תִּבְעָיוּן בְּעָיוּ'':
לָיְלָה
בִּרְשׁוּת
מַבְעֶה
כְּשֵׁן
5. לְרָבָא מִבַּעְיָא לֵיהּ לְרַב פָּפָּא פְּשִׁיטָא _ _ _:
דְבוֹר
עֲשִׂיָּיתָן
לֵיהּ
דְּנָיַיח
1. ב.ע.ה. ?
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
peal
1 - s'en aller.
2 - décrété, sûr.
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
2. בָּתַר ?
1 - après.
2 - derrière.
n. pr.
supérieur, suprême, Très Haut.
nom du neuvième mois.
3. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
n. pr.
n. pr.
1 - connaissance.
2 - prudence.
3 - pensée.
4. שְׁמוּאֵל ?
1 - qui est incirconcis.
2 - méprisé.
n. pr.
trois.
n. pr.
5. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10