1.
תַּלְמוּד לוֹמַר ''אוֹ בֵן יִגָּח אוֹ בַת יִגָּח'' נְגִיחָה בְּתָם נְגִיחָה בְּמוּעָד _ _ _ לְמִיתָה נְגִיחָה לִנְזָקִין:
בְּמִצְוֹת
שֶׁאֵינוֹ
נְגִיחָה
דָּנִין
2.
הָכָא _ _ _ בְּמִתְחַכֵּךְ בַּכּוֹתֶל לַהֲנָאָתוֹ וּמְנָא יָדְעִינַן דְּבָתַר דִּנְפַל קָא מִתְחַכַּךְ בֵּיהּ:
אוֹ
נָמֵי
לְמִיתָה
מִמִּיתָה
3.
לֹא אִם _ _ _ אָדָם בְּאָדָם שֶׁכֵּן חַיָּיב בְּאַרְבָּעָה דְּבָרִים תֹּאמַר בְּשׁוֹר שֶׁאֵינוֹ חַיָּיב בְּאַרְבָּעָה דְּבָרִים תַּלְמוּד לוֹמַר ''אוֹ בֵן יִגָּח אוֹ בַת יִגָּח'' לְחַיֵּיב עַל הַקְּטַנִּים כִּגְדוֹלִים:
קַל
וּמְנָא
אָמַרְתָּ
בֶּן
4.
שׁוֹר _ _ _ שֶׁעָשָׂה בּוֹ קְטַנִּים כִּגְדוֹלִים אֵינוֹ דִּין שֶׁחַיָּיב עַל הַקְּטַנִּים כִּגְדוֹלִים:
בְּמִתְחַכֵּךְ
דְּבָרִים
בְּאָדָם
הוֹרַע
5.
מַתְנִי' שׁוֹר שֶׁהָיָה מִתְחַכֵּךְ _ _ _ וְנָפַל עַל הָאָדָם נִתְכַּוֵּין לַהֲרוֹג אֶת הַבְּהֵמָה וְהָרַג אֶת הָאָדָם לְגוֹי וְהָרַג בֶּן יִשְׂרָאֵל לִנְפָלִים וְהָרַג בֶּן קַיָּימָא פָּטוּר:
וְאִשָּׁה
הַקַּל
לְמֵימַר
בַּכּוֹתֶל
1. אִם ?
1 - déclaration, récit.
2 - passage de la Torah.
2 - passage de la Torah.
n. pr.
départ, pierre pour montrer le chemin.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2. אֶלָּא ?
seulement.
intelligence.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - colline, hauteur, éminence.
2 - colline, hauteur, éminence.
3. חַיָּב ?
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
2 - redevable.
3 - coupable.
harpe.
n. pr.
4. גָּדוֹל ?
garde-fous.
1 - assemblée.
2 - délibération, dessein.
3 - secret.
4 - fondation.
5 - n. pr. (סוֹדִי ...).
2 - délibération, dessein.
3 - secret.
4 - fondation.
5 - n. pr. (סוֹדִי ...).
grand, puissant.
n. pr.
5. מִיתָה ?
mort, peine de mort
n. pr.
1 - datte, palmier-dattier.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - milieu, au centre.
2 - moitié.
3 - moyen.
2 - moitié.
3 - moyen.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10