1. אִיכָּא דְאָמְרִי לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ לְרַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא _ _ _ רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הַטּוֹעֵן טַעֲנַת גַּנָּב בְּפִקָּדוֹן מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל טָבַח וּמָכַר מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה:
דְּאָמַר
אוֹ
שַׂלְמָה
מִנְיוֹמֵי
2. גְּמָ' וְאִילּוּ ''מִדַּת תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל נוֹהֶגֶת בֵּין בְּגַנָּב בֵּין בְּטוֹעֵן _ _ _ גַּנָּב וּמִדַּת תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה אֵינָהּ נוֹהֶגֶת אֶלָּא בְּגַנָּב בִּלְבַד'' לָא קָתָנֵי:
חֲמוֹר
פִּי
גֵּץ
טַעֲנַת
3. אִי מָה הַפְּרָט מְפוֹרָשׁ דָּבָר שֶׁנִּבְלָתוֹ מְטַמְּאָ ה בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא אַף כֹּל דָּבָר שֶׁנִּבְלָתוֹ מְטַמְּאָ ה _ _ _ וּבְמַשָּׂא אֲבָל עוֹפוֹת לָא:
וְכָלַל
בְּמַגָּע
כְּתִיב
מֵעֲשָׂרָה
4. גְּמָ' אָמַר רָבִינָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא שְׁמַע מִינַּהּ מִדְּרַבִּי יְהוּדָה נֵר חֲנוּכָּה מִצְוָה _ _ _ בְּתוֹךְ עֲשָׂרָה דְּאִי סָלְקָא דַּעְתָּךְ לְמַעְלָה מֵעֲשָׂרָה אַמַּאי אָמַר רַבִּי יְהוּדָה נֵר חֲנוּכָּה פָּטוּר לֵימָא לֵיהּ הֲוָה לֵיהּ לְאַנּוֹחַהּ לְמַעְלָה מִגָּמָל וְרוֹכְבוֹ אֶלָּא לָאו שְׁמַע מִינַּהּ מִצְוָה לְהַנִּיחָהּ בְּתוֹךְ עֲשָׂרָה:
וָשֶׂה
מְנָא
לְהַנִּיחָהּ
מְכָרוֹ
5. וּמִי מָצֵית אָמְרַתְּ הָכִי וְהָא ''שַׂלְמָה'' כְּתִיב אָמְרִי אֲנַן בְּבַעֲלֵי חַיִּים קָאָמְרִינַן אֵימָא בְּבַעֲלֵי חַיִּים דָּבָר _ _ _ מְטַמְּאָ ה בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא אִין דָּבָר שֶׁאֵין נִבְלָתוֹ מְטַמְּאָ ה בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא לָא:
יִגְנֹב
מִילֵּי
שֶׁנִּבְלָתוֹ
מִטַּלְטְלִין
1. הַאי ?
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
pour.
seigneur, intendant, ministre.
n. pr.
2. חֶנְוָנִי ?
qui tient boutique, marchand.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .ט.ב.ח ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - égorger, tuer.
2 - טַבָּח : boucher.
3 - digérer.
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
4. .ר.ב.ה ?
paal
engraisser, gaver.
paal
1 - se courber, s'agenouiller.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
hifil
1 - assujettir, abaisser.
2 - juger.
3 - peser davantage.
peal
incliner.
afel
1 - attrister.
2 - peser.
hitpeel
pesé.
paal
1 - hériter.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
nifal
1 - devenir pauvre.
2 - chassé.
piel
1 - consumer, gâter.
2 - rendre pauvre.
hifil
1 - mettre en possession.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
5. שַׂלְמָה ?
1 - ennemi.
2 - mur.
3 - route principale.
4 - n. pr.
1 - vêtement.
2 - n. pr.
moitié, minuit, midi.
nom d'un arbre résineux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10