1. וְלָא תֵּימָא מִשּׁוּם דְּבָעֵינַן יֵאוּשׁ וְשִׁינּוּי רְשׁוּת אֶלָּא אֲפִילּוּ _ _ _ לְחוֹדֵיהּ נָמֵי קָנֵי גַּבֵּי גַנָּב:
בְּיֵאוּשׁ
הוּא
לִפְנֵי
כֶפֶל
2. אֵימַת אִילֵּימָא לִפְנֵי יֵאוּשׁ אַמַּאי אֵינָהּ חוֹזֶרֶת אֶלָּא לְאַחַר יֵאוּשׁ וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ קַנְיֵיהּ אַמַּאי מְשַׁלֵּם אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה שֶׁלּוֹ הוּא טוֹבֵחַ שֶׁלּוֹ _ _ _ מוֹכֵר:
דִּטְבִיחָה
הוּא
אַמַּאי
הָכִי
3. רַב פָּפָּא אָמַר לְעוֹלָם לָא תֵּיפוֹךְ סֵיפָא בֵּית שַׁמַּאי הִיא דְּאָמְרִי שִׁינּוּי בִּמְקוֹמוֹ _ _ _:
עוֹמֵד
שֶׁלּוֹ
מִינַּהּ
קַנְיֵיהּ
4. אָמַר _ _ _ זְבִיד לְעוֹלָם כּוּלַּהּ לִפְנֵי יֵאוּשׁ וְהָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן שֶׁנִּתְיָיאֲשׁוּ הַבְּעָלִים בְּלוֹקֵחַ וְלֹא נִתְיָיאֲשׁוּ בְּגַנָּב דְּהָוֵה לֵיהּ יֵאוּשׁ וְשִׁינּוּי רְשׁוּת:
לְחוֹדֵיהּ
פְּשִׁיטָא
רַחֲמָנָא
רַב
5. _ _ _ הָכִי קַשְׁיָא רֵישָׁא וּמְצִיעֲתָא לְרַב:
מְכִירָה
תָּא
אִי
סָבַר
1. אֲבָל ?
1 - mâle.
2 - partie saillante d'un objet.
n. pr.
1 - mais.
2 - hélas.
1 - faute, péché.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
2. הֲכִי ?
1 - ainsi, est-ce parce que, quoique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
n. pr.
n. pr.
restant.
3. הִיא ?
n. pr.
peine, fatigue.
elle.
parole.
4. אִי ?
1 - cadre.
2 - enclos, prison.
3 - appui.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
1 - force.
2 - puissant.
5. חַיָּב ?
impression, signe.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
supérieur, suprême, Très Haut.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10