1. אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַבָּה בַּר מָרִי מְנָא הָא מִילְּתָא דְאָמְרִי אִינָשֵׁי בַּהֲדֵי הוּצָא לָקֵי כְּרָבָא אֲמַר לֵיהּ דִּכְתִיב ''לָמָּה תָרִיבוּ אֵלָי כֻּלְּכֶם פְּשַׁעְתֶּם _ _ _ נְאֻם ה''':
בִּי
הֲלֹא
שֶׁהוּא
דְהִלְכְתָא
2. _ _ _ אֲפִילּוּ מְעוּלֶּה בְּדָמִים תַּלְמוּד לוֹמַר ''רַק'':
וַה'
וּמִנַּיִן
יָכוֹל
קָיְימִי
3. ''בְּעַד כָּל רֶחֶם'' אָמְרִי _ _ _ רַבִּי יַנַּאי אֲפִילּוּ תַּרְנְגוֹלֶת שֶׁל בֵּית אֲבִימֶלֶךְ לֹא הֵטִילָה בֵּיצָתָהּ:
רֶחֶם
בְּמָמוֹנוֹ
וְלֹא
דְּבֵי
4. שְׁמוּאֵל אַיְיתִי לֵיהּ _ _ _ תַּמְרֵי אָכֵיל טָעֵים בְּהוּ טַעְמָא דְחַמְרָא אֲמַר לֵיהּ מַאי הַאי אֲמַר לֵיהּ בֵּינֵי גוּפְנֵי קָיְימִי אָמַר מַכְחֲשִׁי בְּחַמְרָא כּוּלֵּי הַאי לִמְחַר אַיְיתִי לִי מִקּוֹרַיְיהוּ:
נְאֻם
אֲרִיסֵיהּ
בְּהִתְפַּלְלוֹ
רְאוּבֵן
5. אֲמַר לֵיהּ אַתְּ אָמְרַתְּ מֵהָתָם וַאֲנָא אָמֵינָא מֵהָכָא ''עַד אָנָה מֵאַנְתֶּם _ _ _ מִצְוֹתַי וְתוֹרֹתָי'':
לְבֶן
הֲגוֹי
תַּלְמוּד
לִשְׁמֹר
1. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
1 - jardin.
2 - n. pr.
n. pr.
2. ?
3. יִשְׂרָאֵל ?
1 - n. pr.
2 - juif.
n. pr.
1 - pureté, innocence.
2 - propreté.
1 - déclaration, récit.
2 - passage de la Torah.
4. ל.מ.ד. ?
hitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
nitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
afel
refroidir.
hitpeel
refroidir.
hitpaal
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
piel
1 - entortiller.
2 - embarrasser, compliquer.
5. עֲרָבָה ?
n. pr.
1 - obéissance.
2 - assemblée.
3 - ride.
n. pr.
1 - plaine, désert.
2 - contrée.
3 - ciel, éther.
4 - saule.
5 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10