1. מַטְבֵּעַ וְנִפְסַל תְּרוּמָה וְנִטְמֵאת חָמֵץ וְעָבַר עָלָיו הַפֶּסַח בְּהֵמָה וְנִתְעַבְּדָה בָּהּ עֲבֵירָה אוֹ שֶׁנִּפְסְלָה מֵעַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ אוֹ שֶׁהָיְתָה יוֹצְאָה לִיסָּקֵל אוֹמֵר לוֹ ''הֲרֵי _ _ _ לְפָנֶיךָ'':
לְסוֹף
שֶׁלְּךָ
אִיכָּא
פֵּירוֹת
2. אִיכָּא דְּאָמְרִי תָּא שְׁמַע דְּאָמַר _ _ _ מָתוּן אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי נֶחְלְקָה הַתְּיוֹמֶת נַעֲשָׂה כְּמִי שֶׁנִּטְּלָה וּפָסוּל שְׁמַע מִינַּהּ:
נֶחְלְקָה
רַבִּי
גָּנַב
הָדַר
3. הַאי ''הֲלָכָה כְּרַבִּי מֵאִיר'' ''הֲלָכָה כְּרַבָּנַן'' מִיבְּעֵי לֵיהּ _ _ _ קָאָמַר לְמַאי דְּאָפְכִיתוּ וְתָנֵיתוּ הֲלָכָה כְּרַבִּי מֵאִיר:
וְהֶחְמִיץ
וְהָא
הָכִי
שֶׁבִּרְשׁוּתוֹ
4. וְאָמַר רַב פָּפָּא הַאי מַאן דִּגְזַל נְסָכָא מֵחַבְרֵיהּ וְעַבְדֵיהּ זוּזֵי לָא קָנֵי מַאי טַעְמָא הָדַר עָבֵיד לְהוּ נְסָכָא זוּזֵי וְעַבְדִינְהוּ נְסָכָא קָנֵי _ _ _ אָמְרַתְּ הָדַר עָבֵיד לְהוּ זוּזֵי פָּנִים חֲדָשׁוֹת בָּאוּ לְכָאן:
כְּמִי
הַנִּשְׁבָּעִין
מַאי
וְאָמַר
5. דְּתַנְיָא הַמַּחְלִיף פָּרָה בַּחֲמוֹר וְיָלְדָה וְכֵן הַמּוֹכֵר שִׁפְחָתוֹ וְיָלְדָה זֶה אוֹמֵר ''בִּרְשׁוּתִי יָלְדָה'' וְהַלָּה שׁוֹתֵק זָכָה בָּהּ זֶה _ _ _ ''אֵינִי יוֹדֵעַ'' וְזֶה אוֹמֵר ''אֵינִי יוֹדֵעַ'' יַחְלוֹקוּ:
כָּל
תָּנְיָא
אוֹמֵר
בָּרְיָא
1. אַיִן ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
amours, charmes.
2. .ח.ל.פ ?
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
1 - passer.
2 - changer, se changer.
3 - traverser, percer.
nifal
1 - traversé.
2 - mélangé.
piel
changer.
hifil
1 - renouveler.
2 - modifier, substituer.
houfal
remplacé.
hitpael
remplacé, se modifier.
nitpael
remplacé, se modifier.
peal
passer, périr.
pael
1 - passer.
2 - échanger.
hitpeel
échangé.
piel
1 - réjouir.
2 - se divertir, s'amuser.
poual
caressé, bercé.
hitpael
1 - prendre plaisir, se récréer.
2 - admirer.
peal
1 - lisser.
2 - lissé.
hitpeel
étalé.
paal
s'armer.
piel
peser, réfléchir.
hifil
1 - écouter.
2 - obéir.
peal
s'armer.
3. .י.ל.ד ?
paal
1 - concevoir.
2 - méditer.
poual
être conçu.
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
piel
aider dans l'enfantement, accoucher.
poual
1 - naître.
2 - élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
4. .ט.מ.א ?
paal
gonfler, s'enfler.
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
5. .ס.ק.ל ?
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.

* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10