1. וְהָתַנְיָא לִכְשֶׁיֵּצֵא לֹא יֹאמַר _ _ _ מְזַכֶּה וַחֲבֵירַי מְחַיְּיבִין אֲבָל מָה אֶעֱשֶׂה שֶׁחֲבֵירַי רַבּוּ עָלַי'' וְעַל זֶה נֶאֱמַר ''הוֹלֵךְ רָכִיל מְגַלֶּה סּוֹד'':
''אֲנִי
אִי
וּדְכוּלֵּי
וּמַאי
2. אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן טַבָּח אוּמָּן שֶׁקִּלְקֵל חַיָּיב וַאֲפִילּוּ הוּא אוּמָּן כְּטַבָּחֵי צִיפּוֹרִי וּמִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הָכִי וְהָאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה _ _ _ הֲוָה קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן בִּכְנִישְׁתָּא דְמָעוֹן וַאֲמַר לֵיהּ זִיל אַיְיתִי רְאָיָה דְּמַמְחֵית לְתַרְנְגוֹלִים וְאֶפְטְרָךְ:
כְּלָל
וְקַיְימָא
שְׂכִירוּת
עוֹבָדָא
3. הָתָם _ _ _ פְּלִיגִי:
חַלְּפֵיהּ
וְעַל
לִשְׂכִירוּת
בִּקְרָאֵי
4. וּבִפְלוּגְתָּא דְּהָנֵי תַּנָּאֵי דְּתַנְיָא ''בִּשְׂכַר שֶׁעָשִׂיתִי עִמָּךְ'' אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת ''בִּשְׂכַר שֶׁאֶעֱשֶׂה עִמָּךְ'' מְקוּדֶּשֶׁת _ _ _ נָתָן אוֹמֵר ''בִּשְׂכַר שֶׁאֶעֱשֶׂה עִמָּךְ'' אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת וְכָל שֶׁכֵּן ''בִּשְׂכַר שֶׁעָשִׂיתִי עִמָּךְ'':
רַבִּי
הַמּוֹלִיךְ
דִּשְׁקַל
לְרַב
5. וְרַבִּי יְהוּדָה _ _ _ אוֹמֵר בֶּאֱמֶת אָמְרוּ בֵּין ''בִּשְׂכַר שֶׁעָשִׂיתִי עִמָּךְ'' וּבֵין ''בִּשְׂכַר שֶׁאֶעֱשֶׂה עִמָּךְ'' אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת וְאִם הוֹסִיף לָהּ נוֹפֶךְ מִשֶּׁלּוֹ מְקוּדֶּשֶׁת:
הַנָּשִׂיא
מִשּׁוּם
כָּרָאוּי
דְּמֵי
1. ?
2. .ר.צ.ה ?
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
3. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
n. pr.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
n. pr.
4. .ש.ב.ר ?
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
paal
* avec sin :
considérer.

* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.

* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
5. .נ.ת.נ ?
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
nifal
trembler.
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
paal
grêler.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10