1.
תָּנֵי חֲדָא פַּעַם רִאשׁוֹנָה וּשְׁנִיָּה זוֹרְעָהּ וּשְׁלִישִׁית אֵינוֹ זוֹרְעָהּ וְתַנְיָא אִידַּךְ שְׁלִישִׁית זוֹרְעָהּ רְבִיעִית אֵינוֹ זוֹרְעָהּ לָא קַשְׁיָא הָא כְּרַבִּי הָא כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן _ _ _ גַּמְלִיאֵל:
עֲבִיד
צִמְּחָה
בֶּן
פַּרְדֵּס
2.
_ _ _ קַשְׁיָא:
חֲזֵינָא
דָּמֵי
מְדַקְדְּקִין
יִזְרָעֶנָּה
3.
הָהוּא גַּבְרָא דְּקַבֵּל פַּרְדֵּס מֵחַבְרֵיהּ בַּעֲשַׂר דַּנֵּי חַמְרָא תְּקֵיף הָהוּא חַמְרָא סְבַר רַב כָּהֲנָא לְמֵימַר הַיְינוּ מַתְנִיתִין לָקְתָה נוֹתֵן לוֹ מִתּוֹכָהּ אָמַר לֵיהּ רַב אָשֵׁי מִי דָּמֵי הָתָם לָא עֲבַדָא אַרְעָא _ _ _ הָכָא עֲבַדָא אַרְעָא שְׁלִיחוּתָא:
בְּזוּזֵי
נוֹתֵן
תָּנֵי
שְׁלִיחוּתָא
4.
מֵיתִיבִי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר וְכֵן הָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא אוֹמֵר כִּדְבָרָיו חֲצִי תִשְׁרֵי מְרַחְשְׁוָן _ _ _ כִסְלֵיו זֶרַע:
דָּמֵי
כִּימָה
וַחֲצִי
מְנַסְיָא
5.
מֵיתִיבִי מִגְבַּת פּוּרִים לְפוּרִים וְאֵין _ _ _ בַּדָּבָר וְאֵין הֶעָנִי רַשַּׁאי לִיקַּח מֵהֶן רְצוּעָה לְסַנְדָּלוֹ אֶלָּא אִם כֵּן הִתְנָה בְּמַעֲמַד אַנְשֵׁי הָעִיר דִּבְרֵי רַבִּי יַעֲקֹב שֶׁאָמַר מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל:
דְּקַבְּלַהּ
דַּנֵּי
לְשׁוֹן
מְדַקְדְּקִין
1. ?
2. אוֹ ?
ou, si, quoique.
n. pr.
gouverneur, maître, intendant.
n. pr.
3. שְׁנִיָּה ?
n. pr.
1 - quelque chose de fermé.
2 - corps massif.
3 - roseau.
2 - corps massif.
3 - roseau.
1 - deuxième.
2 - seconde.
2 - seconde.
folie, imprudence.
4. .א.ז.ל ?
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
paal
1 - s'en aller.
2 - cesser, être épuisé.
2 - cesser, être épuisé.
poual
Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
peal
1 - aller.
2 - filer.
2 - filer.
paal
briser.
piel
briser.
hifil
1 - rompre, annuler.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
rompu, annulé.
hitpael
vaciller.
5. רַב ?
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10