1.
מַתְנִי' רָאָה אוֹתָן רָצִין אַחַר מְצִיאָה אַחַר צְבִי שָׁבוּר אַחַר גּוֹזָלוֹת שֶׁלֹּא פֵּרְחוּ וְאָמַר ''זָכְתָה לִי שָׂדִי'' זָכְתָה לוֹ הָיָה צְבִי רָץ כְּדַרְכּוֹ אוֹ שֶׁהָיוּ גּוֹזָלוֹת מַפְרִיחִין _ _ _ ''זָכְתָה לִי שָׂדִי'' לֹא אָמַר כְּלוּם:
וְאָמַר
דְּכֵיוָן
שֶׁל
רַבָּה
2.
הָא גּוּפַהּ קַשְׁיָא אָמְרַתְּ יָכוֹל לֹא יְהֵא שִׁכְחָה אַלְמָא הָוֵי שִׁכְחָה וְנָסֵיב לַהּ תַּלְמוּדָא ''בַּשָּׂדֶה וְשָׁכַחְתָּ'' וְלֹא בָּעִיר אַלְמָא לָא הָוֵי _ _ _:
שִׁכְחָה
וּמָר
לְעוּלָּא
שֶׁלְּאַחֲרָיו
3.
אֲבָל בָּעִיר אֲפִילּוּ זָכוּר וּלְבַסּוֹף שָׁכוּחַ הָוְיָא שִׁכְחָה מַאי _ _ _ דְּלֵיתֵיהּ גַּבֵּיהּ דְּלִזְכֵּי לֵיהּ:
מִשְׁתַּמֶּרֶת
טַעְמָא
קְרָא
לִכְדִתְנַן
4.
דְּתַנְיָא הָיָה עוֹמֵד בָּעִיר וְאוֹמֵר ''יוֹדֵעַ אֲנִי שֶׁעוֹמֶר שֶׁיֵּשׁ לִי בַּשָּׂדֶה פּוֹעֲלִים שְׁכֵחוּהוּ לֹא יְהֵא שִׁכְחָה'' יָכוֹל לֹא יְהֵא שִׁכְחָה תַּלְמוּד לוֹמַר _ _ _ עֹמֶר בַּשָּׂדֶה'' ''בַּשָּׂדֶה וְשָׁכַחְתָּ'' וְלֹא בָּעִיר:
בְּצַד
''וְשָׁכַחְתָּ
דְּכֵיוָן
דְּאָמַר
5.
_ _ _ מְצִיאָה מִגֵּט וּמָר סָבַר לָא יָלְפִינַן מְצִיאָה מִגֵּט:
זֶה
יָלְפִינַן
גְּזֵירַת
לָאו
1. גּוּף ?
1 - corps, chose.
2 - substance.
2 - substance.
1 - plaie, cicatrice.
2 - magicien.
2 - magicien.
1 - Loin de moi ! à D. ne plaise.
2 - tourner plusieurs fois.
2 - tourner plusieurs fois.
n. pr.
2. הִיא ?
n. pr.
1 - siège, demeure.
2 - disposition, forme.
3 - structure.
4 - caractère.
2 - disposition, forme.
3 - structure.
4 - caractère.
elle.
n. pr.
3. ?
4. עִישּׂוּר ?
dîme, dixième.
impiété.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
5. תַּלְמוּד ?
Talmud, enseignement, connaissance.
n. pr.
n. pr.
1 - en désordre, confus.
2 - vide.
2 - vide.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10