1.
לָא בְּבַעַל _ _ _:
חוֹב
נָמֵי
אֲבָל
חֲזָקָה
2.
אָמַר לָךְ לָאו תָּרוֹצֵי קָא מְתָרְצַתְּ תָּרֵיץ נָמֵי _ _ _ חוֹב:
עוֹמֵד
מֵחֲבֵירוֹ
לֵיהּ
בְּבַעַל
3.
וְהָא _ _ _ תָּנֵי הָכִי לְשֶׁבַח קַרְקָעוֹת כֵּיצַד הֲרֵי שֶׁגָּזַל שָׂדֶה מֵחֲבֵירוֹ וַהֲרֵי הִיא יוֹצְאָה מִתַּחַת יָדוֹ כְּשֶׁהוּא גּוֹבֶה גּוֹבֶה אֶת הַקֶּרֶן מִנְּכָסִים מְשׁוּעְבָּדִים וְשֶׁבַח גּוֹבֶה מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין:
עָסְקִינַן
מִי
קַרְקַע
לָא
4.
אֵיתִיבֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן אֵין מוֹצִיאִין לַאֲכִילַת פֵּירוֹת וְלִשְׁבַח קַרְקָעוֹת וְלִמְזוֹן הָאִשָּׁה וְהַבָּנוֹת מִנְּכָסִים מְשׁוּעְבָּדִים מִפְּנֵי _ _ _ הָעוֹלָם:
מִמְּשַׁעְבְּדִי
אֵין
וְהִשְׁבִּיחָהּ
תִּיקּוּן
5.
מִמְּשַׁעְבְּדִי הוּא דְּלָא _ _ _ הָא מִבְּנֵי חָרֵי מַפְּקִינַן וְקָתָנֵי מִיהָא לִשְׁבַח קַרְקָעוֹת מַאי לָאו בְּלוֹקֵחַ מִגַּזְלָן:
שְׂכַר
אוֹ
מַפְּקִינַן
לֵהּ
1. אוֹ ?
melon, concombre.
n. pr.
ou, si, quoique.
1 - n. pr.
2 - consolateur.
2 - consolateur.
2. בּוֹר ?
n. pr.
n. pr.
1 - citerne, fosse, puits.
2 - pureté, ce qui sert à purifier.
3 - ignorant.
4 - avec בית : prison.
2 - pureté, ce qui sert à purifier.
3 - ignorant.
4 - avec בית : prison.
n. pr.
3. ?
4. לַאו ?
n. pr.
n. pr.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10