1. הִלְכָּךְ אָמְרִינַן לֵיהּ אֲנַן הַאי כְּתָבָא לָא יָהֲבִינַן לֵיהּ לְהַאי דְּדִלְמָא מִכְתָּב כַּתְבֵיהּ אֲבוּהּ מֵיהָב לָא יַהֲבַהּ _ _ _ וִיהַבְתֵּיהּ אַתְּ לְאִינִישׁ אַחֲרִינָא וְקָא הָדְרַתְּ בֵּיהּ:
לֵיהּ
לִכְתוּבְּ
תַּרְתֵּי
דַּאֲנָא
2. וּמַפֵּיק לֵיהּ לְשׁוֹבָר דִּכְתִיב בְּנִיסָן וְאָתֵא _ _ _ לָקוֹחוֹת שֶׁלֹּא כַּדִּין:
הִלְכָּךְ
מַפֵּיק
לְמִטְרַף
דְּקָדֵים
3. אֶלָּא אִי קוּשְׁטָא קָא אָמְרַתְּ דִּיהַב לֵיהּ אֲבוּךְ _ _ _ אַתְּ הַשְׁתָּא כְּתֹב לֵיהּ שְׁטָרָא אַחֲרִינָא דְּאִי נָמֵי לָא יַהֲבַהּ לֵיהּ אֲבוּהּ וּכְתַבְתֵּיהּ אַתְּ לְאִינִישׁ אַחֲרִינָא לֵית בַּהּ פְּסֵידָא דְּקַמָּא וּבָתְרָא קַמָּא זָכֵי:
דְּקָדֵים
עַל
יְהַבְתַּהּ
זִיל
4. תָּנוּ רַבָּנַן מָצָא שׁוֹבָר בִּזְמַן שֶׁהָאִשָּׁה מוֹדֶה _ _ _ לַבַּעַל אֵין הָאִשָּׁה מוֹדֶה לֹא יַחְזִיר לֹא לָזֶה וְלֹא לָזֶה:
יַחְזִיר
אָמַר
בָּרִיא
הֲנָאָה
5. דְּאָמְרִינַן דִּלְמָא כְּתַב אֲבוּהּ לְהַאי וְאִמְּלִיךְ וְלָא יַהֲבַיהּ נִיהֲלֵיהּ וּבָתַר אֲבוּהּ כְּתַב אִיהוּ לְאִינִישׁ אַחֲרִינָא וְיַהֲבַהּ לֵיהּ וְהַשְׁתָּא קָא הָדַר _ _ _ מֵהָהוּא סָבַר מִהְדָּר לָא מָצֵינָא הָדַרְנָא בִּי אֵימַר לְהוּ דְּאַבָּא יַהֲבַהּ לֵיהּ לְהַאי וְנִתְּבוּ לֵיהּ כְּתָבֵיהּ וְנֵיזִיל וְנַפֵּיק מִינֵּיהּ דְּהוּא זָכֵי וְנִפְלוֹג בַּהֲדֵיהּ:
סָבַר
יַהֲבַהּ
לְאִינִישׁ
בֵּיהּ
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
peal
brûler, chauffer
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
se faner, être détruit.
poual
1 - fané.
2 - abattu, languir.
2. אֲנָא ?
n. pr.
souris, rat des champs.
n. pr.
je, moi.
3. ?
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10