1. אֶלָּא מָה לְפִיו שֶׁכֵּן אֵינוֹ בְּהַכְחָשָׁה וּבַהֲזָמָה תֹּאמַר בְּעֵדִים שֶׁיֶּשְׁנָן בְּהַכְחָשָׁה _ _ _:
אוֹמֵר
קַשְׁיָא
וּבַהֲזָמָה
מַשְׁמַע
2. וְהַאי בְּכוּלֵּיהּ בָּעֵי דְּלוֹדֵי לֵיהּ וְהַאי דְּלָא אוֹדִי אִשְׁתְּמוֹטֵי הוּא דְּקָא _ _ _ מִינֵּיהּ סָבַר עַד דְּהָווּ לִי זוּזִי וּפָרַעְנָא לֵיהּ וְאָמַר רַחֲמָנָא רְמִי שְׁבוּעָה עֲלֵיהּ כִּי הֵיכִי דְּלוֹדֵי לֵיהּ בְּכוּלֵּיהּ:
מִישְׁתְּמֵט
אֵימָא
מָמוֹן
כְּרַבִּי
3. אֶלָּא מָה לְפִיו שֶׁכֵּן מְחַיְּיבוֹ חוֹמֶשׁ הָא לָא קַשְׁיָא רַבִּי חִיָּיא כְּרַבִּי מֵאִיר סְבִירָא לֵיהּ כִּי הֵיכִי _ _ _ לֵיהּ קָרְבָּן מִקַּל וָחוֹמֶר מְחַיֵּיב לֵיהּ חוֹמֶשׁ מִקַּל וָחוֹמֶר:
לוֹמַר
דִּמְחַיֵּיב
הַיְינוּ
אָמַר
4. דִּתְנַן אָמְרוּ לוֹ שְׁנַיִם ''אָכַלְתָּ חֵלֶב'' וְהוּא אוֹמֵר ''לֹא אָכַלְתִּי'' רַבִּי _ _ _ מְחַיֵּיב וַחֲכָמִים פּוֹטְרִים:
וְהָא
כְּמֵאָה
סְבִירָא
מֵאִיר
5. אֶלָּא אָתְיָא מֵעֵד אֶחָד וּמָה עֵד אֶחָד _ _ _ מְחַיְּיבוֹ מָמוֹן מְחַיְּיבוֹ שְׁבוּעָה עֵדִים שֶׁמְּחַיְּיבִין אוֹתוֹ מָמוֹן אֵינוֹ דִּין שֶׁמְּחַיְּיבִין אוֹתוֹ שְׁבוּעָה:
הֵיכִי
דְּקָא
שֶׁאֵין
מַשְׁמַע
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - chagriner.
2 - s'affliger.
nifal
1 - s'affliger.
2 - se blesser.
piel
1 - affliger.
2 - former.
3 - redresser un membre.
hifil
1 - affliger.
2 - rendre un culte idolâtre.
houfal
affligé.
hitpael
affligé.
peal
affligé.
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
gonfler, s'enfler.
2. ?
3. דִּין ?
n. pr.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
n. pr.
4. תְּנָן ?
n. pr.
n. pr.
1 - de grâce !
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
5. כֵּן ?
n. pr.
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
reptile.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10