1.
אָמַר רַבָּה אָמַר רַב הוּנָא ''מְכוֹר לִי _ _ _ קָנָה:
רַבָּה
בְּאֵלּוּ''
יוֹחָנָן
לָא
2.
וּלְרֵישׁ לָקִישׁ דְּאָמַר מְשִׁיכָה מְפוֹרֶשֶׁת _ _ _ הַתּוֹרָה הָנִיחָא אִי סָבַר לַהּ כְּרַב שֵׁשֶׁת מְתָרֵץ לַהּ כְּרַב שֵׁשֶׁת:
גְּזֵירָה
מִן
מִן
הוּנָא
3.
כָּל הַנִּישּׁוֹם דָּמִים _ _ _ כֵּיוָן שֶׁזָּכָה זֶה נִתְחַיֵּיב זֶה בַּחֲלִיפִין:
מִן
מִסְתַּבְּרָא
בְּאַחֵר
מְשִׁיכָה
4.
הָכִי קָאָמַר יֵשׁ דָּמִים _ _ _ כַּחֲלִיפִין כֵּיצַד הֶחְלִיף דְּמֵי שׁוֹר בְּפָרָה אוֹ דְמֵי חֲמוֹר בְּשׁוֹר:
שֶׁהֵן
דְּרַב
כִּיס
אָמְרוּ
5.
הָכִי נָמֵי מִסְתַּבְּרָא מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא כֵּיצַד הֶחְלִיף שׁוֹר בְּפָרָה _ _ _ חֲמוֹר בְּשׁוֹר שְׁמַע מִינַּהּ:
אֶת
רַבָּנַן
לוֹ
אוֹ
1. אוֹ ?
ciel.
1 - témoignage.
2 - attestation.
2 - attestation.
n. pr.
ou, si, quoique.
2. דָּם ?
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - Takhach (espèce d'animal dont la peau est précieuse).
2 - Takhach (espèce d'animal dont la peau est précieuse).
termes, bornes.
3. ?
4. מַאי ?
n. pr.
quoi ? quel est le sens de ?
belle-sœur (dont l'époux est décédé sans enfant).
1 - festin.
2 - breuvage, action de boire.
2 - breuvage, action de boire.
5. ק.נ.ה. ?
piel
tromper, en imposer, se jouer.
hitpael
tromper, en imposer, se jouer.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
2 - renversé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10