1. סוֹף סוֹף מַאן דִּשְׁדָא דְּלֵיקָה בָּעֵי שַׁלּוֹמֵי אֶלָּא גְּזֵירָה שֶׁמָּא תִּפּוֹל דְּלֵיקָה בְּאוֹנֶס אִי מוֹקְמַתְּ לְהוּ _ _ _ מָסַר נַפְשֵׁיהּ טָרַח וּמַצֵּיל וְאִי לָא לָא מָסַר נַפְשֵׁיהּ טָרַח וּמַצֵּיל:
אוֹ
בִּרְשׁוּתֵיהּ
מַטְבֵּעַ
לְרַבּוֹת
2. וּבִדְבָרִים _ _ _ קָאֵי בַּ''אֲבָל'' וְהָתַנְיָא:
מִיבְּעֵי
נָמֵי
מִי
לְהוּ
3. אֶלָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מַאי אֲסִימוֹן פּוּלְסָא וְאַזְדָּא רַבִּי _ _ _ לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן רַבִּי דּוֹסָא וְרַבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד רַבִּי דּוֹסָא הָא דַּאֲמַרַן רַבִּי יִשְׁמָעֵאל מַאי הִיא דְּתַנְיָא ''וְצַרְתָּ הַכֶּסֶף בְּיָדְךָ'' לְרַבּוֹת כָּל דָּבָר הַנִּצְרָר בַּיָּד דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר לְרַבּוֹת כָּל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ עָלָיו צוּרָה:
יוֹחָנָן
דִּשְׁדָא
תֵּימָא
בְּסִימָן
4. וְרַבִּי יוֹחָנָן ''אוֹ קָנֹה'' מַאי עָבֵיד לֵיהּ מִיבְּעֵי לֵיהּ לְכִדְתַנְיָא ''וְכִי תִמְכְּרוּ מִמְכָּר אַל תּוֹנוּ'' אֵין _ _ _ אֶלָּא שֶׁנִּתְאַנָּה לוֹקֵחַ נִתְאַנָּה מוֹכֵר מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''אוֹ קָנֹה אַל תּוֹנוּ'':
יִשְׁמָעֵאל
אִיכָּא
לִי
מִינֵּיהּ
5. בִּשְׁלָמָא לְרֵישׁ לָקִישׁ הַיְינוּ דְּאִיכָּא בֵּין _ _ _ שִׁמְעוֹן לְרַבָּנַן אֶלָּא לְרַבִּי יוֹחָנָן מַאי אִיכָּא בֵּין רַבִּי שִׁמְעוֹן לְרַבָּנַן אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ דְּרַב חִסְדָּא דְּאָמַר רַב חִסְדָּא כְּדֶרֶךְ שֶׁתִּקְּנוּ מְשִׁיכָה בַּמּוֹכְרִין כָּךְ תִּקְנוּ מְשִׁיכָה בַּלָּקוֹחוֹת רַבִּי שִׁמְעוֹן לֵית לֵיהּ דְּרַב חִסְדָּא רַבָּנַן אִית לְהוּ דְּרַב חִסְדָּא:
דְּמָצֵי
בּוֹ
רַבִּי
בָּעֲלִיָּיה
1. דָּבָר ?
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
fondement, origine.
1 - n. pr.
2 - fuseau.
3 - baguette.
2. הֲכִי ?
1 - n. pr.
2 - racine ישע (sauver).
n. pr.
1 - ainsi, est-ce parce que, quoique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
3. מִנַּיִין ?
n. pr.
1 - ceinture.
2 - ceint.
n. pr.
d'où ?
4. ק.נ.ה. ?
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
paal
1 - égaler.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
piel
1 - rendre semblable.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
hifil
1 - rendre égal.
2 - comparer.
houfal
1 - rendu égal.
2 - comparé.
hitpael
semblable.
nitpael
semblable.
peal
semblable.
pael
rendre semblable.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
5. שֶׁל ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - cercle.
2 - gâteau.
2 - cavité.
n. pr.
étoffe tissue de lin et de laine.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10