1.
וּמִי לָא קָתָנֵי גָּזֵל וְקָתָנֵי יְשִׁיבַת הַדַּיָּינִין יְשִׁיבַת הַדַּיָּינִין אִצְטְרִיכָא לֵיהּ לְאַפּוֹקֵי מִדְּרַב קַטִּינָא דְּאָמַר רַב קַטִּינָא בֵּית דִּין נִזְקָקִין אֲפִילּוּ _ _ _ מִשָּׁוֶה פְּרוּטָה:
וַאֲפִילּוּ
לְפָחוֹת
וְכֵן
בְּחָמֵשׁ
2.
חָמֵשׁ _ _ _ הֵן כּוּ' וְלִיתְנֵי נָמֵי הָאוֹנָאָה פְּרוּטָה אָמַר רַב כָּהֲנָא זֹאת אוֹמֶרֶת אֵין אוֹנָאָה לִפְרוּטוֹת:
פְּרוּטוֹת
אִיתַהּ
אֲפִילּוּ
וְלֵוִי
3.
וְתַנָּא דִּידַן מַאי טַעְמָא _ _ _ קָתָנֵי יְשִׁיבַת הַדַּיָּינִין תְּנָא לֵיהּ גָּזֵל:
שְׁתֵּי
לָא
חֲבֵירוֹ
מִסְתַּבְּרָא
4.
_ _ _ כְּווֹתֵיהּ דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי ''פָּרָה זוֹ תַּחַת פָּרָה שֶׁל הֶקְדֵּשׁ'' ''טַלִּית זוֹ תַּחַת טַלִּית שֶׁל הֶקְדֵּשׁ'' הֶקְדֵּשׁוֹ פָּדוּי וְיַד הֶקְדֵּשׁ עַל הָעֶלְיוֹנָה:
וְיַד
תַּנְיָא
לְמִקָּח
אִיתַהּ
5.
כִּדְאָמַר רָבָא ''הָעֹלָה'' עוֹלָה רִאשׁוֹנָה הָכִי _ _ _ ''הַטְּמֵאָה'' טְמֵאָה רִאשׁוֹנָה:
יְשִׁיבַת
הֵן
נָמֵי
וְהַטַּעֲנָה
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
2 - être divisé en trois.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. גַּב ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
3. עֹלָה ?
1 - beau, bon.
2 - convenable.
3 - de valeur.
2 - convenable.
3 - de valeur.
n. pr.
1 - étoile.
2 - planète.
3 - n. pr.
2 - planète.
3 - n. pr.
1 - holocauste.
2 - montée, degré.
2 - montée, degré.
4. קָא ?
1 - détail, particularité.
2 - פְּרָט ל : excepté.
2 - פְּרָט ל : excepté.
1 - puits.
2 - n. pr. (בְּאֵר ,בְּאֵרִי ,בְּאֵרוֹת ... ).
2 - n. pr. (בְּאֵר ,בְּאֵרִי ,בְּאֵרוֹת ... ).
particule de l'accentuation, intraduisible.
n. pr.
5. רִאשׁוֹן ?
1 - justice, équité.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
1 - forme, caractère, aspect.
2 - désir, plaisir.
2 - désir, plaisir.
1 - n. pr.
2 - fuseau.
3 - baguette.
2 - fuseau.
3 - baguette.
premier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10