1. בְּעָא מִינֵּיהּ רַבִּי אַסִּי מֵרַבִּי יוֹחָנָן מַהוּ לַעֲשׂוֹת בִּגְרוּטָאוֹת כֵּן אֲמַר לֵיהּ בִּיקֵּשׁ רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּרַבִּי יוֹסֵי לַעֲשׂוֹת כֵּן בִּכְלֵי פִשְׁתָּן וְלֹא הִנִּיחוֹ רַבִּי אִיכָּא דְּאָמְרִי בִּיקֵּשׁ רַבִּי _ _ _ בִּגְרוּטָאוֹת כֵּן וְלֹא הִנִּיחוֹ רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּרַבִּי יוֹסֵי:
לַעֲשׂוֹת
לְךָ
אִיכָּא
תַּגָּרָא
2. בִּרְשׁוּת מוֹכֵר _ _ _ בִּרְשׁוּת לוֹקֵחַ אָסוּר:
הִנִּיחוֹ
מוּתָּר
חִיָּיא
חַמְשָׁה
3. הַמּוֹלִיךְ פֵּירוֹת מִמָּקוֹם לְמָקוֹם מְצָאוֹ חֲבֵירוֹ וְאָמַר _ _ _ תְּנֵם לִי וַאֲנִי אַעֲלֶה לְךָ פֵּירוֹת שֶׁיֵּשׁ לִי בְּאוֹתוֹ מָקוֹם אִם יֵשׁ לוֹ פֵּירוֹת בְּאוֹתוֹ מָקוֹם מוּתָּר וְאִם לָאו אָסוּר וְהַחַמָּרִין מַעֲלִים בִּמְקוֹם הַיּוֹקֶר כְּבִמְקוֹם הַזּוֹל וְאֵינָן חוֹשְׁשִׁין:
טְפֵי
חִיָּיא
לוֹ
קָא
4. מַאי טַעְמָא רַב פָּפָּא אָמַר נִיחָא לְהוּ דִּמְגַלּוּ לְהוּ תַּרְעָא רַב אַחָא בְּרֵיהּ _ _ _ אִיקָא אָמַר נִיחָא לְהוּ דְּמוֹזְלִי גַּבַּיְיהוּ:
דְּמוֹזְלִי
דְּרַב
דְּלָא
דְּאָמְרִי
5. אֲמַר לְהוּ שְׁמוּאֵל לְהָנְהוּ דְּשָׁבְשִׁי שִׁבְשָׁא הֲפוֹכוּ בְּאַרְעָא כִּי הֵיכִי דִּקְנֵי לְכוּ גּוּפָא דְאַרְעָא וְאִי לָא _ _ _ לְכוּ כְּהַלְוָאָה וְאָסוּר:
לְמָקוֹם
בְּעָא
שְׂכִירוּת
הָוְיָא
1. ?
2. י.ד.ה. ?
paal
siffler, appeler en sifflant.
peal
siffler.
pael
rendre glissant.
hitpeel
trébucher.
paal
engraisser, gaver.
paal
lapider.
piel
lapider.
peal
lapider.
pael
lapider.
hitpeel
être lapidé.
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
3. ?
4. אָרִיס ?
n. pr.
1 - métayer, métayage.
2 - poison.
3 - pierre précieuse.
n. pr.
1 - holocauste.
2 - montée, degré.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10