1. ''אַחֲרֵי בְלֹתִי הָיְתָה לִּי עֶדְנָה'' אָמַר רַב חִסְדָּא אַחַר שֶׁנִּתְבַּלָּה הַבָּשָׂר וְרַבּוּ הַקְּמָטִין נִתְעַדֵּן הַבָּשָׂר וְנִתְפַּשְּׁטוּ הַקְּמָטִין וְחָזַר הַיּוֹפִי _ _ _:
לִמְקוֹמוֹ
הִנֵּה
וְלֹא
צֵא
2. תָּנוּ רַבָּנַן _ _ _ חֳלָאִין חָלָה אֱלִישָׁע אֶחָד שֶׁדְּחָפוֹ לְגֵיחֲזִי בִּשְׁתֵּי יָדָיו וְאֶחָד שֶׁגֵּירָה דּוּבִּין בַּתִּינוֹקוֹת וְאֶחָד שֶׁמֵּת בּוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''וֶאֱלִישָׁע חָלָה אֶת חָלְיוֹ אֲשֶׁר יָמוּת בּוֹ'':
בַּמְּלָאכָה
כְּלָל
שֶׁגָּמַל
שְׁלֹשָׁה
3. ''וַתֹּאמֶר מִי מִלֵּל לְאַבְרָהָם הֵנִיקָה בָנִים שָׂרָה'' כַּמָּה בָּנִים הֵנִיקָה שָׂרָה אָמַר רַבִּי לֵוִי אוֹתוֹ הַיּוֹם שֶׁגָּמַל אַבְרָהָם אֶת יִצְחָק בְּנוֹ עָשָׂה סְעוּדָה גְּדוֹלָה _ _ _ כָּל אוּמּוֹת הָעוֹלָם מְרַנְּנִים וְאוֹמְרִים רְאִיתֶם זָקֵן וּזְקֵנָה שֶׁהֵבִיאוּ אֲסוּפִי מִן הַשּׁוּק וְאוֹמְרִים בְּנֵינוּ הוּא וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁעוֹשִׂין מִשְׁתֶּה גָּדוֹל לְהַעֲמִיד דִּבְרֵיהֶם:
הָיוּ
שֶׁמְּסָרְבִין
בָּרוּךְ
וַאֲנִי
4. ''וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו אַיֵּה שָׂרָה אִשְׁתֶּךָ וַיֹּאמֶר הִנֵּה בָאֹהֶל'' לְהוֹדִיעַ שֶׁשָּׂרָה אִמֵּנוּ צְנוּעָה הָיְתָה אָמַר רַב _ _ _ אָמַר רַב וְאִיתֵּימָא רַבִּי יִצְחָק יוֹדְעִים הָיוּ מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת שֶׁשָּׂרָה אִמֵּנוּ בָּאֹהֶל הָיְתָה אֶלָּא מַאי ''בָּאֹהֶל'' כְּדֵי לְחַבְּבָהּ עַל בַּעְלָהּ:
דְּרַבִּי
יְהוּדָה
צָרִיךְ
וַיֹּאמְרוּ
5. _ _ _ עָשָׂה אַבְרָהָם אָבִינוּ הָלַךְ וְזִימֵּן כָּל גְּדוֹלֵי הַדּוֹר וְשָׂרָה אִמֵּנוּ זִימְּנָה אֶת נְשׁוֹתֵיהֶם וְכָל אַחַת וְאַחַת הֵבִיאָה בְּנָהּ עִמָּהּ וּמְנִיקָתָהּ לֹא הֵבִיאָה וְנַעֲשָׂה נֵס בְּשָׂרָה אִמֵּנוּ וְנִפְתְּחוּ דַּדֶּיהָ כִּשְׁנֵי מַעֲיָינוֹת וְהֵנִיקָה אֶת כּוּלָּן וַעֲדַיִין הָיוּ מְרַנְּנִים וְאוֹמְרִים ''אִם שָׂרָה הֲבַת תִּשְׁעִים שָׁנָה תֵּלֵד אַבְרָהָם בֶּן מֵאָה שָׁנָה יוֹלִיד'' מִיָּד נֶהְפַּךְ קְלַסְתֵּר פָּנִים שֶׁל יִצְחָק וְנִדְמָה לְאַבְרָהָם פָּתְחוּ כּוּלָּם וְאָמְרוּ ''אַבְרָהָם הוֹלִיד אֶת יִצְחָק'':
מָה
מְלַאכְתּוֹ
רַבִּי
זִימְּנָה
1. אֹזֶן ?
n. pr.
n. pr.
1 - maïs, semoule de maïs.
2 - n. pr.
1 - oreille.
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
2. תּוֹרָה ?
exil, captivité.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
harpe.
tison.
3. ר.ב.ב. ?
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
4. עִקָּר ?
1 - principe, origine.
2 - racine, souche.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. נֵס ?
n. pr.
nom d'un mois.
1 - miracle.
2 - perche.
3 - voile.
4 - signe.
5 - étendard.
6 - île.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10