1. אַשְׁכְּחַן לְחִיּוּב _ _ _ מְנָא לַן:
דְּאֶפְשָׁר
לִפְטוּר
לִסְטִים
שֶׁכֵּן
2. וְאַכַּתִּי שׁוֹאֵל מִשּׁוֹמֵר שָׂכָר לָא גָּמַר דְּאִיכָּא לְמִיפְרַךְ מָה לְשׁוֹמֵר שָׂכָר _ _ _ פָּטוּר בִּשְׁבוּרָה וּמֵתָה תֹּאמַר בְּשׁוֹאֵל שֶׁחַיָּיב בִּשְׁבוּרָה וּמֵתָה:
קָסָבַר
מִתַּחְתּוֹן
עָלָיו
שֶׁכֵּן
3. _ _ _ הָכִי קַרְנָא דְּשׁוֹאֵל עֲדִיפָא:
מָצִינוּ
פָנָיו
אֲפִילּוּ
גּוּפֵיהּ
4. אֶלָּא גְּנֵיבָה וַאֲבֵידָה בְּשׁוֹאֵל לְחִיּוּבָא מְנָלַן דְּגָמַר מִשּׁוֹמֵר שָׂכָר דַּיּוֹ לַבָּא מִן הַדִּין לִהְיוֹת כַּנִּדּוֹן מָה _ _ _ וַאֲבֵידָה דְּשׁוֹמֵר שָׂכָר בִּבְעָלִים פָּטוּר אַף גְּנֵיבָה וַאֲבֵידָה דְּשׁוֹאֵל נָמֵי בִּבְעָלִים פָּטוּר:
גְּנֵיבָה
בְּהֶדְיָא
וְלֹא
וּפְשִׁיעָה
5. _ _ _ אָמַר קְרָא ''וְכִי יִשְׁאַל'' וָיו מוֹסִיף עַל עִנְיָן רִאשׁוֹן וְיִלְמַד עֶלְיוֹן מִתַּחְתּוֹן וְתַחְתּוֹן מֵעֶלְיוֹן:
מוֹסִיף
לְמִיטְרַח
מִשְּׁבוּרָה
אֶלָּא
1. אִי ?
n. patron.
n. pr.
n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
paal
rôtir.
nifal
rôti.
peal
1 - rôtir.
2 - évincer.
3 - prier.
pael
prier.
afel
évincer.
hitpeel
chanceler.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. קַל ?
n. pr.
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
n. pr.
1 - tente.
2 - tabernacle.
3 - n. pr. (סֻכּוֹת ...).
4. חִיּוּב ?
n. pr.
obligation.
n. pr.
poussière.
5. פְּשִׁיעָה ?
1 - écorce, peau d'un fruit.
2 - pelure.
1 - transgression de la loi.
2 - négligence.
herbage, verdure.
1 - orge.
2 - n. pr. (שְׂעֹרִים ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10