1.
הוֹרוּ לוֹ בֵּית דִּין לַעֲקוֹר אֶת כָּל הַגּוּף תָּנוּ רַבָּנַן ''וְנֶעֱלַם דָּבָר'' וְלֹא שֶׁיֵּעָקֵר הַמִּצְוָה כּוּלָּהּ כֵּיצַד _ _ _ אֵין נִדָּה בַּתּוֹרָה אֵין שַׁבָּת בַּתּוֹרָה אֵין עֲבוֹדָה זָרָה בַּתּוֹרָה יָכוֹל יְהוּ חַיָּיבִין תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְנֶעֱלַם דָּבָר'' וְלֹא שֶׁתִּתְעַלֵּם מִצְוָה כּוּלָּהּ הֲרֵי אֵלּוּ פְּטוּרִין:
בְּסָפֵק
בַּתּוֹרָה
אָמְרוּ
מוֹדִין
2.
דְּאָמְרִי כִּי אֲסִירָא הִשְׁתַּחֲוָיָה כְּדַרְכָּהּ אֲבָל שֶׁלֹּא כְּדַרְכָּהּ שַׁרְיָא וְאִיבָּעֵית אֵימָא דְּאָמְרִי הִשְׁתַּחֲוָיָה גּוּפַהּ כְּדַרְכָּהּ הוּא דַּאֲסִיר דְּאִית בַּהּ פִּשּׁוּט יָדַיִם וְרַגְלַיִם הָא הִשְׁתַּחֲוָיָה דְּלֵית בַּהּ _ _ _ יָדַיִם וְרַגְלַיִם שַׁרְיָא:
פִּשּׁוּט
אָשָׁם
מִזָּקֵן
אָמְרוּ
3.
דְּאָמְרִי הוֹצָאָה הוּא דְּאָסוּר הַכְנָסָה מוּתָּר וְאִיבָּעֵית אֵימָא דְּאָמְרִי הוֹצָאָה וְהַכְנָסָה הוּא דַּאֲסִירָא _ _ _ וְזוֹרֵק שְׁרֵי:
מוֹשִׁיט
הַכְנָסָה
יַגִּידוּ
אָשָׁם
4.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל אֵין בֵּית דִּין חַיָּיבִין עַד שֶׁיּוֹרוּ בְּדָבָר שֶׁאֵין הַצַּדּוּקִין מוֹדִין בּוֹ אֲבָל בְּדָבָר שֶׁהַצַּדּוּקִין מוֹדִין בּוֹ פְּטוּרִין מַאי טַעְמָא _ _ _ קְרִי בֵּי רַב הוּא:
זִיל
דִּכְתִיבָא
עוּלָּא
תָּנוּ
5.
אֲבָל אָמְרוּ יֵשׁ נִדָּה בַּתּוֹרָה אֲבָל הַבָּא עַל שׁוֹמֶרֶת יוֹם _ _ _ יוֹם פָּטוּר יֵשׁ שַׁבָּת בַּתּוֹרָה אֲבָל הַמּוֹצִיא מֵרְשׁוּת הַיָּחִיד לִרְשׁוּת הָרַבִּים פָּטוּר יֵשׁ עֲבוֹדָה זָרָה בַּתּוֹרָה אֲבָל הַמִּשְׁתַּחֲוֶה פָּטוּר יָכוֹל יְהוּ פְּטוּרִין תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְנֶעֱלַם דָּבָר'' וְלֹא כָּל הַגּוּף:
הֲרֵי
אֵין
כְּנֶגֶד
שֶׁהֵבִיא
1. אֵלּוּ ?
n. pr.
n. pr.
lesquels, ceux-là.
n. pr.
2. בִּיאָה ?
1 - entrée, venue.
2 - coucher du soleil.
3 - l'acte sexuel.
2 - coucher du soleil.
3 - l'acte sexuel.
airain.
espèce de serpent.
1 - mâle.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
3. צְדוֹקִי ?
n. pr.
Saducéen.
n. pr.
n. pr.
4. הֲכִי ?
1 - parabole.
2 - comparaison, exemple.
3 - n. pr.
2 - comparaison, exemple.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - ainsi, est-ce parce que, quoique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10