1. וּרְמִי מַעֲשֵׂר אַמַּעֲשֵׂר דְּתַנְיָא בִּירוּשָׁלַיִם הַלֵּךְ _ _ _ הַנּוֹף בְּעָרֵי מִקְלָט הַלֵּךְ אַחַר הַנּוֹף אָמַר רַב כָּהֲנָא לָא קַשְׁיָא הָא רַבִּי יְהוּדָה וְהָא רַבָּנַן דְּתַנְיָא:
נִגְמַר
אַחַר
אַחֵר
חֲמוּץ
2. גְּמָ' וּרְמִינְהִי אִילָן שֶׁהוּא עוֹמֵד בְּתוֹךְ הַפָּנִים וְנוֹטֶה לַחוּץ אוֹ עוֹמֵד בַּחוּץ וְנוֹטֶה לִפְנִים מִכְּנֶגֶד הַחוֹמָה _ _ _ כְּלִפְנִים מִכְּנֶגֶד הַחוֹמָה וְלַחוּץ כְּלַחוּץ:
וְלִפְנִים
לְכִדְתַנְיָא
וּלְקִלְלָתוֹ
דְּבֵי
3. אֶלָּא לָא קַשְׁיָא הָא בִּבְנוֹ _ _ _ בְּבֶן בְּנוֹ:
מִתְּחִלָּתוֹ
יוֹאָב
וְהָא
אָמְרָה
4. רוֹצֵחַ שֶׁיָּצָא חוּץ לַתְּחוּם וְכוּ' תָּנוּ רַבָּנַן ''וְרָצַח גֹּאֵל הַדָּם אֶת הָרֹצֵחַ'' מִצְוָה בְּיַד גּוֹאֵל הַדָּם אֵין גּוֹאֵל _ _ _ רְשׁוּת בְּיַד כָּל אָדָם דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר רְשׁוּת בְּיַד גּוֹאֵל הַדָּם וְכָל אָדָם חַיָּיבִין עָלָיו:
וּרְמִינְהִי
הַלֵּךְ
הַנּוֹף
הַדָּם
5. ''לָדוּר'' תִּיפּוֹק לֵיהּ דְּאֵין _ _ _ שָׂדֶה מִגְרָשׁ וְלֹא מִגְרָשׁ שָׂדֶה לֹא מִגְרָשׁ עִיר וְלֹא עִיר מִגְרָשׁ אָמַר רַב שֵׁשֶׁת לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא לִמְחִילּוֹת:
כֹּהֵן
עוֹשִׂין
אַלִּיבָּא
כִּלְשׁוֹן
1. תְּחוּם ?
1 - fonction.
2 - destination.
3 - commandement.
n. pr.
1 - domaine.
2 - limite.
palmes artificielles pour ornement d'architecture.
2. רְכוּשׁ ?
plainte, murmure.
salut, secours.
bien, propriété.
n. pr.
3. מִזְבֵּחַ ?
1 - n. pr.
2 - forte.
autel.
1 - n. pr.
2 - verbe bouger au futur (racine : ז.ו.ז).
n. pr.
4. מִי ?
n. pr.
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
n. pr.
n. pr.
5. רַבָּנָן ?
n. pr.
1 - rouge.
2 - n. pr. (אֲדֻמִּים ...).
1 - ces.
2 - ceux.
2 - celles.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10