1.
וְלִילְקֵי נָמֵי כִּדְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר _ _ _ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר ''לֹא יֵאָכֵל כִּי קֹדֶשׁ הוּא'':
וְגוֹ'
הֵיכָא
דְּאָמַר
לְכָל
2.
גּוּפָא אָמַר רָבָא זָר שֶׁאָכַל מִן הָעוֹלָה לִפְנֵי זְרִיקָה חוּץ לַחוֹמָה לְרַבִּי שִׁמְעוֹן לוֹקֶה חָמֵשׁ וְלִילְקֵי נָמֵי מִשּׁוּם ''וְזָר לֹא יֹאכַל כִּי קֹדֶשׁ הֵם'' הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דִּלְכֹהֲנִים _ _ _ הָכָא דִּלְכֹהֲנִים נָמֵי לָא חֲזֵי:
לָאוֵי
חֲזֵי
תֹאכֵלוּ
גּוּפָא
3.
אֶלָּא לְיַחוֹדֵי לְהוּ לָאוֵי _ _ _ חַד וְחַד:
יַתִּירָא
בְּהוּ
לְכָל
וּבָשָׂר
4.
וְלִילְקֵי נָמֵי מִשּׁוּם ''וּבָשָׂר בַּשָּׂדֶה טְרֵפָה לֹא תֹאכֵלוּ'' כֵּיוָן שֶׁיָּצָא בָּשָׂר חוּץ _ _ _ נֶאֱסָר הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּבִפְנִים חֲזֵי הָכָא דִּבְפָנִים נָמֵי לָא חֲזֵי:
לְהוּ
זָר
לִמְחִיצָתוֹ
לְכָל
5.
אֶלָּא קְרָא יַתִּירָא הוּא מִכְּדֵי כְּתִיב ''וְהֵבֵאתָ שָׁם וְאָכַלְתָּ לִפְנֵי ה' אֱלֹהֶיךָ בַּמָּקוֹם וְגוֹ''' לִכְתּוֹב רַחֲמָנָא ''לֹא תוּכַל לְאוֹכְלָם'' מִיהְדָּר מְפָרֵשׁ בְּהוּ רַחֲמָנָא לְמָה _ _ _:
לִי
קֹדֶשׁ
וּבָשָׂר
לָא
1. .א.כ.ל ?
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
nifal
périr.
piel
convertir de force.
hifil
exterminer.
hitpael
juif se convertissant à une autre religion.
nitpael
1 - juif se convertissant à une autre religion.
2 - détruit.
2 - détruit.
afel
détruire.
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
2. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. ?
4. רַבִּי ?
n. pr.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9