1.
וְאַף _ _ _ גַּב דְּהַשְׁתָּא לָא קָרֵינַן בֵּיהּ ''לֹא יִגֹּשׂ'' סוֹף אָתֵי לִידֵי ''לֹא יִגֹּשׂ'':
עַל
שְׁטָר
שֶׁהִיא
אֵינִי
2.
אָמַר רָבָא הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן בְּמַלְוֶה עַל _ _ _ וּבְמוֹסֵר שְׁטָרוֹתָיו לְבֵית דִּין דִּתְנַן הַמַּלְוֶה עַל הַמַּשְׁכּוֹן וְהַמּוֹסֵר שְׁטָרוֹתָיו לְבֵית דִין אֵין מַשְׁמִיטִין:
תִּיתֵּיב
לִיתֵּן
שָׁנִים
הַמַּשְׁכּוֹן
3.
תַּנְיָא נָמֵי הָכִי הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵירוֹ סְתָם אֵינוֹ רַשַּׁאי לְתוֹבְעוֹ פָּחוֹת מִשְּׁלֹשִׁים יוֹם _ _ _ הַמַּלְוֶה בִּשְׁטָר וְאֶחָד הַמַּלְוֶה עַל פֶּה:
מְשַׁמֶּטֶת
אֶחָד
שְׁבִיעִית
מְנָת
4.
וְאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב שְׁלֹשֶׁת לוּגִּין מַיִם שֶׁנָּפַל לְתוֹכָן קוּרְטוֹב שֶׁל יַיִן וּמַרְאֵיהֶן כְּמַרְאֵה יַיִן וְנָפְלוּ לְמִקְוֶה לֹא פְּסָלוּהוּ מַתְקֵיף לָהּ רַב כָּהֲנָא וְכִי מָה בֵּין זֶה לְמֵי צֶבַע דִּתְנַן רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מֵי צֶבַע פּוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה בִּשְׁלֹשֶׁת לוּגִּין אֲמַר לֵיהּ _ _ _ הָתָם ''מַיָּא דְצִבְעָא'' מִקְּרֵי הָכָא ''חַמְרָא מְזִיגָא'' מִקְּרֵי:
שֶׁלֹּא
מְזִיגָא
רָבָא
רַבָּנַן
5.
הָכָא נָמֵי ''עַל מְנָת שֶׁלֹּא תְּשַׁמְּטֵנִי בַּשְּׁבִיעִית'' אֵין _ _ _ מְשַׁמַּטְתּוֹ ''עַל מְנָת שֶׁלֹּא תְּשַׁמְּטֵנִי שְׁבִיעִית'' שְׁבִיעִית מְשַׁמַּטְתּוֹ:
לְמֵימַר
וְאָמַר
עָנָן
שְׁבִיעִית
1. ?
2. אוֹנָאָה ?
1 - tromperie.
2 - offense.
3 - oppression.
2 - offense.
3 - oppression.
n. pr.
1 - lumière.
2 - bonheur.
3 - soleil.
4 - herbe.
5 - feu.
6 - soir.
7 - matin.
2 - bonheur.
3 - soleil.
4 - herbe.
5 - feu.
6 - soir.
7 - matin.
n. pr.
3. הַשְׁתָּא ?
1 - déclaration, récit.
2 - passage de la Torah.
2 - passage de la Torah.
poutres ou planches taillées.
1 - maintenant.
2 - puisque.
2 - puisque.
n. pr.
4. כֹּל ?
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - rue.
2 - marché.
3 - désir.
2 - marché.
3 - désir.
1 - devin.
2 - outre.
3 - n. pr. (אוֹבוֹת ...).
2 - outre.
3 - n. pr. (אוֹבוֹת ...).
5. .כ.ו.ל ?
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
2 - supporter.
3 - contenir.
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
2 - sauver.
6. עַל ?
n. pr.
n. pr.
1 - fossé, canal.
2 - remède.
2 - remède.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11