1.
וְיַדַּח יָרָבְעָם אֶת יִשְׂרָאֵל _ _ _ ה' וְהֶחֱטִיאָם חֲטָאָה גְדוֹלָה אָמַר רַבִּי חָנִין כִּשְׁתֵּי מַקְלוֹת הַמַּתִּיזוֹת זוֹ אֶת זוֹ:
מֵאַחֲרֵי
וְחָתַם
לָכֵן
עֲלֵיהּ
2.
_ _ _ אֹתוֹ אֲחִיָּה הַשִּׁילוֹנִי הַנָּבִיא בַּדֶּרֶךְ וְהוּא מִתְכַּסֶּה בְּשַׂלְמָה חֲדָשָׁה וּשְׁנֵיהֶם לְבַדָּם בַּשָּׂדֶה מַאי בְּשַׂלְמָה חֲדָשָׁה אָמַר רַב נַחְמָן כְּשַׂלְמָה חֲדָשָׁה מָה שַׂלְמָה חֲדָשָׁה אֵין בָּהּ שׁוּם דּוֹפִי אַף תּוֹרָתוֹ שֶׁל יָרָבְעָם לֹא הָיָה בָּהּ שׁוּם דּוֹפִי דָּבָר אַחֵר שַׂלְמָה חֲדָשָׁה שֶׁחִידְּשׁוּ דְּבָרִים שֶׁלֹּא שָׁמְעָה אֹזֶן מֵעוֹלָם:
חָבֵר
הֶחֱטִיא
וְאִמּוֹ
וַיִּמְצָא
3.
רַבִּי אֲבָהוּ _ _ _ רְגִיל דַּהֲוָה קָא דָרֵישׁ בִּשְׁלֹשָׁה מְלָכִים חֲלַשׁ קַבֵּיל עֲלֵיהּ דְּלָא דָּרֵישׁ כֵּיוָן:
נֶחְלְקָה
חֲנִינָא
רַבִּי
הֲוָה
4.
וַיֵּלֶךְ רְחַבְעָם שְׁכֶם כִּי שְׁכֶם בָּא כָל יִשְׂרָאֵל לְהַמְלִיךְ אֹתוֹ תָּנָא מִשּׁוּם רַבִּי יוֹסֵי מָקוֹם מְזוּמָּן לְפוּרְעָנוּת בִּשְׁכֶם עִינּוּ אֶת דִּינָה בִּשְׁכֶם מָכְרוּ _ _ _ אֶת יוֹסֵף בִּשְׁכֶם נֶחְלְקָה מַלְכוּת בֵּית דָּוִד:
רָבָא
בַּחֶרֶב
שֶׁהָרַג
אֶחָיו
5.
אָמַר רַבִּי חֲנִינָא לְאַחַר עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה דּוֹרוֹת נִגְבָּה פָּסוּק זֶה שֶׁנֶּאֱמַר וַיִּקְרָא _ _ _ קוֹל גָּדוֹל לֵאמֹר קָרְבוּ פְּקֻדּוֹת הָעִיר וְאִישׁ כְּלִי מַשְׁחֵתוֹ בְּיָדוֹ:
אַחְאָב
בְאָזְנַי
וּשְׁנֵיהֶם
לַעֲשׂוֹת
1. ב.ע.ה. ?
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
1 - fort, se montrer puissant.
2 - triompher, rendre fort.
2 - triompher, rendre fort.
hifil
oser, avoir une mine effrontée.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
2 - diminuer.
2. אַרְבָּעָה ?
n. pr.
force.
1 - quatre.
2 - couchage.
2 - couchage.
1 - quelque chose qui excite l'étonnement.
2 - merveille
2 - merveille
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
2 - se faire couper les cheveux.
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
4. קָדֹשׁ ?
1 - fois,.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
n. pr.
saint, sacré.
n. pr.
5. לֹא ?
1 - seigneur, maître.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - troisième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : trois, trois mille.
2 - signifie comme chiffre : trois, trois mille.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10