1. אָמַר מַאי טַעְמָא קָנְסִיבַתְּ יְפַת תּוֹאַר אֲמַר לֵיהּ יְפַת תּוֹאַר רַחֲמָנָא שַׁרְיַיהּ אֲמַר לֵיהּ לָא דָּרְשַׁתְּ סְמוּכִין _ _ _ לֵיהּ 'כִּי יִהְיֶה לְאִישׁ בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה' כָּל הַנּוֹשֵׂא יְפַת תּוֹאַר יֵשׁ לוֹ בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה:
וְנִתְעַלְּמָה
וְאַל
לְמִשְׁכָּבוֹ
דִּסְמִיךְ
2. אָמַר רַב יְהוּדָה שֶׁהָפַךְ מִשְׁכָּבוֹ שֶׁל לַיְלָה לְמִשְׁכָּבוֹ שֶׁל יוֹם וְנִתְעַלְּמָה _ _ _ הֲלָכָה אֵבֶר קָטָן יֵשׁ בָּאָדָם מַשְׂבִּיעוֹ רָעֵב וּמַרְעִיבוֹ שָׂבֵעַ:
בְּשָׂרִי
יִסּוּרִין
מִמֶּנּוּ
'וַיִּקְרָא
3. דָּרֵשׁ רַבִּי דּוֹסְתַּאי דְּמִן בֵּירֵי לְמָה דָּוִד דּוֹמֶה לְסוֹחֵר כּוּתִי אָמַר דָּוִד לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם שְׁגִיאוֹת מִי יָבִין אֲמַר לֵיהּ שְׁבִיקִי _ _ _ וּמִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי שְׁבִיקִי לָךְ גַּם מִזֵּדִים חֲשֹׂךְ עַבְדֶּךָ שְׁבִיקִי לָךְ אַל יִמְשְׁלוּ בִי אָז אֵיתָם דְּלָא לִישְׁתַּעוֹ בִּי רַבָּנַן שְׁבִיקִי לָךְ:
הָהוּא
שֶׁל
לָךְ
יִתְחַלֵּל
4. וְהִנֵּה לִקְרָאתוֹ חוּשַׁי הָאַרְכִּי קָרוּעַ כֻּתָּנְתּוֹ וַאֲדָמָה עַל רֹאשׁוֹ אָמַר לוֹ לְדָוִד יֹאמְרוּ מֶלֶךְ שֶׁכְּמוֹתְךָ יַעֲבוֹד עֲבוֹדָה זָרָה אָמַר לוֹ מֶלֶךְ שֶׁכְּמוֹתִי יַהַרְגֶנּוּ בְּנוֹ מוּטָב יַעֲבוֹד עֲבוֹדָה זָרָה וְאַל יִתְחַלֵּל _ _ _ שָׁמַיִם בְּפַרְהֶסְיָא:
קָרוּעַ
בְכָל
שֵׁם
וְאַל
5. וְנִקֵּיתִי מִפֶּשַׁע רָב אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם מְחוֹל לִי עַל אוֹתוֹ עָוֹן כּוּלּוֹ אָמַר כְּבָר עָתִיד שְׁלֹמֹה בִּנְךָ לוֹמַר בְּחָכְמָתוֹ 'הֲיַחְתֶּה אִישׁ אֵשׁ בְּחֵיקוֹ וּבְגָדָיו לֹא תִשָּׂרַפְנָה אִם יְהַלֵּךְ אִישׁ עַל הַגֶּחָלִים וְרַגְלָיו לֹא תִכָּוֶינָה כֵּן הַבָּא עַל אֵשֶׁת רֵעֵהוּ לֹא יִנָּקֶה כָּל הַנֹּגֵעַ בָּהּ' אָמַר לֵיהּ כֹּל הָכִי נִטְרַד _ _ _ גַּבְרָא אָמַר לוֹ קִבֵּל עָלֶיךָ יִסּוּרִין קִבֵּל עָלָיו:
הָהוּא
נִטְרַד
עוֹסְקִין
חָיְיפָא
1. כֹּל ?
salut, secours.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
type de sacrifice dit ''de paix''.
2. בֵּן ?
n. pr.
1 - abîme, enfer.
2 - destruction.
1 - fils.
2 - âgé de.
1 - hauteur, taille.
2 - étage.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
4. ק.ר.ע. ?
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
nifal
trembler.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - déchirer, arracher.
2 - ouvrir, fendre.
3 - insulter, outrager.
4 - se détacher.
nifal
déchiré.
piel
1 - déchirer.
2 - graver.
nitpael
fendu.
paal
peiné.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9