1. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא אוֹמֵר בָּאִים הֵן לָעוֹלָם הַבָּא שֶׁנֶּאֱמַר 'וּפְדוּיֵי ה' יְשֻׁבוּן וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה' אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן שַׁבְקַהּ רַבִּי עֲקִיבָא לַחֲסִידוּתֵיהּ שֶׁנֶּאֱמַר הָלֹךְ וְקָרָאתָ בְאָזְנֵי יְרוּשָׁלִַים לֵאמֹר זָכַרְתִּי _ _ _ חֶסֶד נְעוּרַיִךְ אַהֲבַת כְּלוּלֹתָיִךְ לֶכְתֵּךְ אַחֲרַי בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ לֹא זְרוּעָה וּמָה אֲחֵרִים בָּאִים בִּזְכוּתָם הֵם עַצְמָן לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
כִּבְשַׁן
הִנֵּה
לָךְ
צִיּוֹן
2. רַבִּי אוֹמֵר בָּאִים הֵם לָעוֹלָם הַבָּא שֶׁנֶּאֱמַר 'בַּיּוֹם הַהוּא יִתָּקַע בְּשׁוֹפָר גָּדוֹל' וְגוֹ' אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן שַׁבְקַהּ רַבִּי עֲקִיבָא לַחֲסִידוּתֵיהּ שֶׁנֶּאֱמַר הָלֹךְ וְקָרָאתָ אֶת הַדְּבָרִים _ _ _ צָפוֹנָה וְאָמַרְתָּ שׁוּבָה מְשֻׁבָה יִשְׂרָאֵל נְאֻם ה' לוֹא אַפִּיל פָּנַי בָּכֶם כִּי חָסִיד אֲנִי נְאֻם ה' לֹא אֶטּוֹר לְעוֹלָם:
פָּסוּק
הָאֵלֶּה
אַחֶרֶת'
כֹּל
3. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה אוֹמֵר לֹא נֶאֱמַר פָּסוּק זֶה אֶלָּא כְּנֶגֶד דּוֹרוֹת הַבָּאִים 'אִסְפוּ לִי חֲסִידָי' אֵלּוּ צַדִּיקִים שֶׁבְּכָל דּוֹר וָדוֹר 'כֹּרְתֵי בְרִיתִי עֲלֵי זָבַח' אֵלּוּ חֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה שֶׁמָּסְרוּ עַצְמָן _ _ _ כִּבְשַׁן הָאֵשׁ 'עֲלֵי זָבַח' אֵלּוּ רַבִּי עֲקִיבָא וַחֲבֵירָיו שֶׁמָּסְרוּ עַצְמָן לִשְׁחִיטָה עַל דִּבְרֵי תוֹרָה:
'וַיַּשְׁלִכֵם
אַדְמָתָם
מַעֲשֵׂיהֶם
לְתוֹךְ
4. אִתְּמַר רָבִינָא אָמַר _ _ _ שֶׁנִּזְרַע דִּכְתִיב זֶרַע יַעַבְדֶנּוּ רַבִּי נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר מִשָּׁעָה שֶׁנִּימּוֹל דִּכְתִיב עָנִי אֲנִי וְגֹוֵעַ מִנֹּעַר נָשָׂאתִי אֵמֶיךָ אָפוּנָה:
מִשָּׁעָה
הַיּוֹם
מְנַסְיָא
מְהַדְּרָא
5. מַתְנִי' עֲשֶׂרֶת הַשְּׁבָטִים אֵינָן עֲתִידִין לַחֲזוֹר שֶׁנֶּאֱמַר וַיַּשְׁלִכֵם אֶל אֶרֶץ אַחֶרֶת כַּיּוֹם הַזֶּה מָה הַיּוֹם הוֹלֵךְ וְאֵינוֹ חוֹזֵר אַף הֵם הוֹלְכִים וְאֵינָן חוֹזְרִים דִּבְרֵי רַבִּי _ _ _ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר כַּיּוֹם הַזֶּה מָה יוֹם מַאֲפִיל וּמֵאִיר אַף עֲשֶׂרֶת הַשְּׁבָטִים שֶׁאֲפֵילָה לָהֶן כָּךְ עֲתִידָה לְהָאִיר לָהֶם:
עֲקִיבָא
'יִתְמוּ'
יוֹמִין
אַף
1. הֵן ?
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
n. pr.
1 - allons !
2 - donne !
1 - abîme, enfer.
2 - destruction.
2. כְּלוּלוֹת ?
n. pr.
fiançailles, épousailles.
n. pr.
n. patron.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
piel
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
poual
être fendu.
hifil
1 - pénétrer, conquérir.
2 - fendre.
houfal
être fendu, recevoir une brèche (en parlant d'une ville).
hitpael
se diviser, s'ouvrir.
nitpael
se diviser, s'ouvrir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - changer.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
nifal
1 - se changer.
2 - renversé.
piel
renverser.
poual
à l'envers, illogique.
houfal
se changer.
hitpael
se tourner ça et là, se changer.
nitpael
se tourner ça et là, se changer.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 3

Score
0 / 8