1.
מֵעִיקָּרָא סְבַר נָשִׁים בָּרִאשׁוֹן חוֹבָה דְּהָווּ מִיעוּטָן טְמֵאִים וּמִיעוּטָן מִידְּחוּ לְפֶסַח שֵׁנִי וּלְבַסּוֹף סְבַר נָשִׁים בָּרִאשׁוֹן רְשׁוּת דְּהָווּ לְהוּ טְמֵאִים רוּבָּא _ _ _ לָא מִדְּחוּ לְפֶסַח שֵׁנִי:
וְרוּבָּא
דִּבְרֵי
מָר
נַחְמָן
2.
וְהָא תַּנְיָא צִיץ בֵּין שֶׁיֶּשְׁנוֹ עַל מִצְחוֹ וּבֵין שֶׁאֵינוֹ _ _ _ מִצְחוֹ מְרַצֶּה דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עוֹדוֹ עַל מִצְחוֹ מְרַצֶּה אֵין עוֹדוֹ עַל מִצְחוֹ אֵינוֹ מְרַצֶּה:
לְרַב
בָּרִאשׁוֹן
עַל
לְפִיסְחָא
3.
אָמַר מָר שֶׁאֵין מְעַבְּרִין אֶלָּא אֲדָר וְהוּא עִיבֵּר נִיסָן בְּנִיסָן וְלֵית לֵיהּ לְחִזְקִיָּה ''הַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם'' זֶה נִיסָן וְאֵין אַחֵר _ _ _ טְעָה בְּדִשְׁמוּאֵל דְּאָמַר שְׁמוּאֵל אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה בְּיוֹם שְׁלֹשִׁים שֶׁל אֲדָר הוֹאִיל וְרָאוּי לְקוֹבְעוֹ נִיסָן:
לָכֶם
מְחַסְּרָא
נִיסָן
יְכַפֵּר
4.
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אִם מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה _ _ _ מְעוּבֶּרֶת אֶלָּא מִפְּנֵי מָה בִּיקֵּשׁ רַחֲמִים עַל עַצְמוֹ שֶׁאֵין מְעַבְּרִין אֶלָּא אֲדָר וְהוּא עִיבֵּר נִיסָן בְּנִיסָן רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן מִפְּנֵי שֶׁהִשִּׂיא אֶת יִשְׂרָאֵל לַעֲשׂוֹת פֶּסַח שֵׁנִי:
עִיבְּרוּהָ
הוֹאִיל
עוֹדוֹ
אִית
5.
אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן מִכְּדֵי מִפּוּרַיָּא _ _ _ תְּלָתִין יוֹמִין הֲווֹ וּמִפּוּרַיָּא דָּרְשִׁינַן בְּהִלְכוֹת הַפֶּסַח דְּתַנְיָא שׁוֹאֲלִין בְּהִלְכוֹת הַפֶּסַח קוֹדֶם לְפֶסַח שְׁלֹשִׁים יוֹם רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר שְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת וְכִי מָטֵי רֵישׁ יַרְחָא מְרַחֲקִין לֵיהּ אָתֵי לְזַלְזוֹלֵי בְּחָמֵץ:
לְפִיסְחָא
הוֹאִיל
חוֹדֶשׁ
נָמֵי
1. .ה.י.ה ?
paal
planter.
nifal
planté.
hitpael
prendre racine.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
rouge.
piel
teindre en rouge.
poual
teint en rouge.
hifil
devenir rouge.
hitpael
paraître rouge.
peal
découper.
paal
pétrir.
nifal
pétri.
2. פֶּסַח ?
n. pr.
n. pr.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
2 - fête de Pâque.
1 - Shoam (pierre précieuse).
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. ל ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - petit.
2 - humble.
2 - humble.
nom d'un instrument de musique.
1 - partage, classe.
2 - querelle, discussion juridique.
2 - querelle, discussion juridique.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10