1.
וְהִלְכְתָא כְּוָותֵיהּ דְּאַבָּיֵי וְהָא אִיתּוֹתַב הָהִיא _ _ _ יוֹסֵי הִיא:
לָא
מִכָּאן
רַבִּי
שָׁאנֵי
2.
מַאי בֵּינַיְיהוּ _ _ _ בֵּינַיְיהוּ דְּאַסְהִידוּ בֵּי תְרֵי בְּחַד אִי נָמֵי דְּפַסְלִינְהוּ בְּגַזְלָנוּתָא:
תָּשֶׁת
לָא
דְּפַסְלִינְהוּ
אִיכָּא
3.
אַבָּיֵי אָמַר פָּסוּל דְּהָוֵה _ _ _ רָשָׁע וְרַחֲמָנָא אָמַר ''אַל תָּשֶׁת רָשָׁע עֵד'' וְרָבָא אָמַר כָּשֵׁר רָשָׁע דְּחָמָס בָּעֵינַן:
לֵיהּ
דְּוַדַּאי
אֵין
אָמְרָה
4.
רָבָא אָמַר מִיכָּן וּלְהַבָּא הוּא נִפְסָל עֵד זוֹמֵם חִידּוּשׁ הוּא מַאי חָזֵית _ _ _ אַהָנֵי סְמוֹךְ אַהָנֵי אֵין לָךְ בּוֹ אֶלָּא מִשְּׁעַת חִידּוּשׁוֹ וְאֵילָךְ:
דְּסָמְכַתְּ
בְּחַד
יָדְךָ
כְּרַבִּי
5.
_ _ _ אַבָּיֵי אָמַר פָּסוּל רָבָא אָמַר כָּשֵׁר:
וּלְהַבָּא
לְהַכְעִיס
חִידּוּשׁוֹ
בֵּי
1. בַּר ?
1 - n. pr.
2 - support.
2 - support.
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
abomination, horreur, idole.
2. ?
3. הִיא ?
n. pr.
n. pr.
elle.
silence.
4. כִּי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
5. פַּפִּי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - querelle.
2 - querelle.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10