1.
הָא גוּפָא קַשְׁיָא אָמְרַתְּ ''אִמְרוּ לוֹ'' אַלְמָא דַּיְּינוּהּ אַתּוּן ''הַשִּׂיאוּהוּ וְיִרְאֶה פָּנֵינוּ בִּטְבֶרְיָא'' _ _ _ שַׁדְּרוּהּ הָכָא:
יוֹחָנָן
אַלְמָא
צָיֵית
יִרְמְיָה
2.
כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הַתּוֹקֵף אֶת חֲבֵירוֹ בַּדִּין אֶחָד אוֹמֵר ''נִדּוֹן כָּאן'' וְאֶחָד אוֹמֵר ''נֵלֵךְ לִמְקוֹם הַוַּועַד'' _ _ _ אוֹתוֹ וְיֵלֵךְ לִמְקוֹם הַוַּועַד:
עֲלָךְ
כּוֹפִין
חָנָה
שְׁנֵים
3.
רַב אָשֵׁי אָמַר דִּינֵי קְנָסוֹת הֲוָה וּבְבָבֶל לָא _ _ _ דִּינֵי קְנָסוֹת וְהָא דִּשְׁלַחוּ לֵיהּ הָכִי כְּדֵי לַחֲלוֹק כָּבוֹד לְמָר עוּקְבָא:
עוּקְבָא
קְבַל
דְּקָאָמַר
דָּיְינִי
4.
אָמַר רַב כָּהֲנָא מַאי _ _ _ ''וְקָרְאוּ לוֹ זִקְנֵי עִירוֹ'' וְלֹא זִקְנֵי עִירָהּ:
זֶה
וַהֲדַר
הַיָּם
קְרָא
5.
אָמַר לְפָנָיו רַבִּי אֶלְעָזָר _ _ _ מִי שֶׁנּוֹשֶׁה בַּחֲבֵירוֹ מָנֶה יוֹצִיא מָנֶה עַל מָנֶה אֶלָּא כּוֹפִין אוֹתוֹ וְדָן בְּעִירוֹ:
רַבָּן
אֲתָא
הֵיכָא
רַבִּי
1. .ח.נ.ה ?
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
mentir, être infidèle.
piel
* avec sin
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.
* avec shin
mentir, tromper, trahire.
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.
* avec shin
mentir, tromper, trahire.
nitpael
déclaré menteur.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
paal
1 - camper.
2 - attaquer, assiéger.
2 - attaquer, assiéger.
piel
faire grâce.
2. יְהוּדָה ?
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
1 - lèvre, langue, paroles.
2 - bord, rivage.
2 - bord, rivage.
3. ל.ו.ה. ?
paal
1 - emprunter.
2 - accompagner, être uni.
2 - accompagner, être uni.
nifal
accompagner, s'attacher.
piel
accompagner.
hifil
prêter.
hitpael
être escorté.
peal
se joindre.
pael
escorter.
afel
accompagner.
paal
peiné.
paal
1 - labourer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
nifal
1 - labouré.
2 - devenir sourd.
2 - devenir sourd.
hifil
1 - se taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
hitpael
attendre en silence.
nitpael
attendre en silence.
peal
1 - entrelacé.
2 - se boucher.
2 - se boucher.
pael
rendre sourd.
hitpeel
devenir sourd.
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
4. רַבָּן ?
n. pr.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
monstre marin.
1 - puissance.
2 - domination.
3 - parabole.
2 - domination.
3 - parabole.
5. רַבָּן ?
n. pr.
1 - place ou l'on se trouve.
2 - station, poste.
2 - station, poste.
n. pr.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10