1. אָמַר רַבִּי אַחָא פּוֹטְרִין אוֹתוֹ וְכֵן אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן פּוֹטְרִין אוֹתוֹ אֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי וְלִיפְטְרֵיהּ מֵעִיקָּרָא אָמַר לֵיהּ _ _ _ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵצְאוּ מִבֵּית דִּין מְעוּרְבָּבִין:
הָכִי
עֲטֶרֶת
לְמִיהְוֵי
תָּנוּ
2. וְאָמַר רַבִּי אַחָא בַּר חֲנִינָא אָמַר רַבִּי אַסִּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל הַמְבָרֵךְ עַל הַחֹדֶשׁ בִּזְמַנּוֹ כְּאִילּוּ מְקַבֵּל פְּנֵי שְׁכִינָה כְּתִיב הָכָא ''הַחֹדֶשׁ הַזֶּה'' וּכְתִיב הָתָם ''זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ'' תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אִילְמָלֵא לֹא זָכוּ יִשְׂרָאֵל אֶלָּא לְהַקְבִּיל פְּנֵי אֲבִיהֶן שֶׁבַּשָּׁמַיִם כָּל חֹדֶשׁ וָחֹדֶשׁ דַּיָּים אָמַר אַבָּיֵי הִלְכָּךְ נֵימְרִינְהוּ _ _ _:
מְעוּמָּד
פִיךָ
קַשׁ
יִתְרָא
3. מָרִימָר וּמָר זוּטְרָא מְכַתְּפִי אַהֲדָדֵי וּמְבָרְכִי אֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא לְרַב אָשֵׁי בְּמַעְרְבָא מְבָרְכִי ''בָּרוּךְ מְחַדֵּשׁ חֳדָשִׁים'' אֲמַר לֵיהּ הַאי נְשֵׁי דִּידַן נָמֵי _ _ _:
שָׁאנֵי
מְבָרְכִי
רַבִּי
לַעֲמוּסֵי
4. אִין אֵינוֹ דּוֹמֶה מִתְבַּיֵּישׁ מֵעַצְמוֹ לְמִתְבַּיֵּישׁ _ _ _:
מֵאֲחֵרִים
הָכָא
עֵדוּתָן
תַּרְגּוּמַהּ
5. שָׁאנֵי מִילְּתָא דְּבֵי דִינָא דְּאַגָּדוֹל רַמְיָא כְּדִתְנַן גָּמְרוּ אֶת הַדָּבָר הָיוּ מַכְנִיסִין אוֹתָן גָּדוֹל שֶׁבַּדַּיָּינִין אוֹמֵר ''אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה זַכַּאי'' ''אִישׁ פְּלוֹנִי _ _ _ חַיָּיב'':
אַתָּה
זוּטְרָא
כְּדֵי
נִזְדַּקֵּן
1. לְבָנָה ?
1 - lune.
2 - n. pr.
n. pr.
idiot.
1 - bassin, lavoir.
2 - foyer, chaudière.
2. .ש.נ.ה ?
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
3. .כ.ת.ב ?
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
1 - sevrer, mûrir.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
nifal
sevré.
piel
1 - accorder.
2 - conduire des chameaux.
peal
causer du bien ou du mal.
hitpeel
se déshabituer.
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
4. כִּי ?
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
n. pr.
n. pr.
5. שִׁימִי ?
n. pr.
cadavre, bête morte.
1 - commerce.
2 - sujet.
3 - litige
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10