1.
מַאי לָאו בְּהָא קָמִיפַּלְגִי דְּמָר סָבַר דִּין בִּשְׁלֹשָׁה וּמָר סָבַר דִּין בִּשְׁנַיִם לָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא דִּין בִּשְׁלֹשָׁה וְהָכָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי _ _ _ סָבַר מַקְּשִׁינַן פְּשָׁרָה לְדִין וּמָר סָבַר לָא מַקְּשִׁינַן פְּשָׁרָה לְדִין:
דִּין
לִי
וַחֲכָמִים
דְּמָר
2.
לֵימָא כְּתַנָּאֵי בִּיצּוּעַ בִּשְׁלֹשָׁה דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר _ _ _ אוֹמְרִים פְּשָׁרָה בְּיָחִיד סַבְרוּהָ לְכוּלֵּי עָלְמָא מַקְּשִׁינַן פְּשָׁרָה לְדִין:
דִּבְרֵי
עָלְמָא
וַחֲכָמִים
מְשַׁלֵּם
3.
אֲמַר לֵיהּ רַב סָפְרָא לְרַבִּי אַבָּא דִּטְעָה בְּמַאי אִילֵימָא דִּטְעָה בִּדְבַר מִשְׁנָה וְהָאָמַר רַב שֵׁשֶׁת אָמַר רַבִּי אַמֵּי טָעָה בִּדְבַר מִשְׁנָה חוֹזֵר אֶלָּא _ _ _ בְּשִׁיקּוּל הַדַּעַת:
תָּנוּ
וְהַאי
דְּקָאָמַר
דִּטְעָה
4.
תָּנוּ רַבָּנַן כְּשֵׁם _ _ _ בִּשְׁלֹשָׁה כָּךְ בִּיצּוּעַ בִּשְׁלֹשָׁה:
אַלִּיבָּא
שֶׁדָּנוּ
בְּהָא
שֶׁהַדִּין
5.
גּוּפָא אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ שְׁנַיִם שֶׁדָּנוּ דִּינֵי מָמוֹנוֹת לְדִבְרֵי הַכֹּל אֵין דִּינֵיהֶם דִּין אֵיתִיבֵיהּ רַבִּי אַבָּא לְרַבִּי אֲבָהוּ דָּן אֶת הַדִּין וְזִיכָּה אֶת הַחַיָּיב וְחִיֵּיב אֶת הַזַּכַּאי טִימֵּא אֶת הַטָּהוֹר טִיהֵר אֶת הַטָּמֵא מַה שֶּׁעָשָׂה עָשׂוּי _ _ _ מִבֵּיתוֹ:
דְּלִיהְווֹ
יֵימַר
שְׁנַיִם
וּמְשַׁלֵּם
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
paal
1 - chercher, inciser.
2 - remplir.
3 - mélanger.
2 - remplir.
3 - mélanger.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. שִׁקּוּל ?
considération, dilemme.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. דִּין ?
fourmi.
vingt.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
4. .א.ז.ל ?
paal
* avec shin
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.
* avec shin
abaisser.
inonder.
* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
paal
1 - s'en aller.
2 - cesser, être épuisé.
2 - cesser, être épuisé.
poual
Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
peal
1 - aller.
2 - filer.
2 - filer.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
2 - parfois : verbe lire (racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
2 - rendre commode.
5. קָא ?
festin, repas.
particule de l'accentuation, intraduisible.
1 - explication.
2 - fraternité.
2 - fraternité.
1 - pièce d'argent.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10