1.
הָהוּא דַּהֲוָה _ _ _ וְאָזֵיל טוּבֵיהּ דְּשָׁמַע וְאָדֵישׁ חַלְפוּהּ בִּישָׁתֵיהּ מְאָה אֲמַר לֵיהּ שְׁמוּאֵל לְרַב יְהוּדָה קְרָא כְּתִיב ''פּוֹטֵר מַיִם רֵאשִׁית מָדוֹן'' רֵישׁ מְאָה דִּינֵי:
מִבֵּי
אֱלֹהִים
לָהֶן
קָאָמַר
2.
וּפְלִיגָא דְּרַבִּי תַּנְחוּם בַּר חֲנִילַאי דְּאָמַר _ _ _ תַּנְחוּם בַּר חֲנִילַאי לֹא נֶאֱמַר מִקְרָא זֶה אֶלָּא כְּנֶגֶד מַעֲשֵׂה הָעֵגֶל שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיַּרְא אַהֲרֹן וַיִּבֶן מִזְבֵּחַ לְפָנָיו'' מָה רָאָה אָמַר רַבִּי בִּנְיָמִין בַּר יֶפֶת אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר רָאָה חוּר שֶׁזָּבוּחַ לְפָנָיו:
רַבִּי
רְחִימְתִּין
וְתַנְיָא
תְּחִילַּת
3.
אֱמֶת מָמוֹן יִרְאָה סִימָן אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן כָּל דַּיָּין שֶׁדָּן דִּין אֱמֶת לַאֲמִיתּוֹ מַשְׁרֶה שְׁכִינָה בְּיִשְׂרָאֵל שֶׁנֶּאֱמַר ''אֱלֹהִים נִצָּב בַּעֲדַת אֵל בְּקֶרֶב אֱלֹהִים יִשְׁפֹּט'' וְכָל דַּיָּין שֶׁאֵינוֹ דָּן דִּין אֱמֶת לַאֲמִיתּוֹ גּוֹרֵם _ _ _ שֶׁתִּסְתַּלֵּק מִיִּשְׂרָאֵל שֶׁנֶּאֱמַר ''מִשֹּׁד עֲנִיִּים מֵאַנְקַת אֶבְיוֹנִים עַתָּה אָקוּם יֹאמַר ה' וְגוֹ''':
בִּישָׁתֵיהּ
לִשְׁכִינָה
פְּתוּחָה
מִבֵּי
4.
הָהוּא דַּהֲוָה קָאָמַר וְאָזֵיל הִיא נָיְימָא וְדִיקּוּלָא שָׁפֵיל אֲמַר לֵיהּ שְׁמוּאֵל לְרַב יְהוּדָה קְרָא _ _ _ ''בַּעֲצַלְתַּיִם יִמַּךְ הַמְּקָרֶה וְגוֹ''':
אִי
אֶבְיוֹנִים
כְּתִיב
אַחָא
5.
אַבָּיֵי קַשִּׁישָׁא _ _ _ דָּמֵי לְגוּדָּא דְּגַמְלָא כֵּיוָן דְּקָם קָם:
אָמַר
כֹּהֵן
בַקָּצִיר
לַאֲמִיתּוֹ
1. ?
2. .כ.ת.ב ?
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
paal
1 - achevé.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
piel
1 - achever, résoudre.
2 - anéantir, épuiser.
2 - anéantir, épuiser.
poual
achevé.
hitpael
exterminé.
peal
s'achever.
pael
détruire.
afel
1 - appeler.
2 - entraver.
2 - entraver.
hitpeel
être détenu.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
3. טֶפַח ?
n. pr.
n. pr.
1 - parole.
2 - n. pr. (אמרי...).
2 - n. pr. (אמרי...).
palme.
4. שְׁכִינָה ?
n. pr.
n. pr.
présence divine.
n. pr.
5. שָׁם ?
lieu bas, plaine.
n. pr.
prostituée.
là, là-bas.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10