1. רַב הוּנָא כִּי הֲוָה אָתֵי דִּינָא לְקַמֵּיהּ מְיכַנֵּיף וּמַיְיתִי עֲשָׂרָה רַבָּנַן מִבֵּי רַב אָמַר _ _ _ הֵיכִי דְּלִימְטְיַין שִׁיבָּא מִכְּשׁוּרָא רַב אָשֵׁי כִּי הֲוָה אָתֵי טְרֵיפְתָּא לְקַמֵּיהּ מְכַנֵּיף וּמַיְיתֵי לְהוּ לְכוּלְּהוּ טַבָּחֵי דְּמָתָא מַחְסֵיָא אָמַר כִּי הֵיכִי דְּלִימְטְיַין שִׁיבָּא מִכְּשׁוּרָא:
כִּי
בִּרְעוּת
אֲמַר
יְהוֹשֻׁעַ
2. כְּתִיב ''לֹא תַעֲשׂוּן אִתִּי אֱלֹהֵי כֶסֶף וֵאלֹהֵי זָהָב'' אֱלֹהֵי כֶסֶף וֵאלֹהֵי זָהָב הוּא דְּלָא עָבְדִי הָא דְּעֵץ שְׁרֵי אָמַר רַב אָשֵׁי אֱלוֹהַּ הַבָּא בִּשְׁבִיל _ _ _ וֶאֱלוֹהַּ הַבָּא בִּשְׁבִיל זָהָב:
כֶּסֶף
חֲנוּתַאי
יִרְמְיָה
הַקָּדוֹשׁ
3. ''וָאֲצַוֶּה אֶת שֹׁפְטֵיכֶם בָּעֵת הַהִיא'' אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כְּנֶגֶד מַקֵּל וּרְצוּעָה תְּהֵא זָרִיז ''שָׁמֹעַ בֵּין אֲחֵיכֶם וּשְׁפַטְתֶּם'' אָמַר רַבִּי חֲנִינָא אַזְהָרָה לַדַּיָּין שֶׁלֹּא יִשְׁמַע דִּבְרֵי בַּעַל דִּין קוֹדֶם שֶׁיָּבֹא בַּעַל דִּין חֲבֵירוֹ וְאַזְהָרָה לְבַעַל דִּין שֶׁלֹּא יַטְעִים דְּבָרָיו לַדַּיָּין קוֹדֶם שֶׁיָּבֹא בַּעַל דִּין _ _ _ קְרִי בֵּיהּ נָמֵי ''שַׁמַּע בֵּין אֲחֵיכֶם'':
חֲבֵירוֹ
וְלָא
מָר
מִטָּתוֹ
4. דָּרֵשׁ בַּר קַפָּרָא מְנָא הָא מִילְּתָא דַּאֲמַרוּ רַבָּנַן ''הֱווּ מְתוּנִין בַּדִּין'' דִּכְתִיב ''לֹא תַעֲלֶה בְמַעֲלֹת'' וּסְמִיךְ לֵיהּ ''וְאֵלֶּה הַמִּשְׁפָּטִים'' אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מִנַּיִין לְדַיָּין שֶׁלֹּא יְפַסֵּעַ עַל רָאשֵׁי עַם קוֹדֶשׁ שֶׁנֶּאֱמַר ''לֹא תַעֲלֶה בְמַעֲלֹת'' וּסְמִיךְ לֵיהּ _ _ _ הַמִּשְׁפָּטִים'':
כִּיצִיאָה
''וְאֵלֶּה
מִילְּתָא
הֱווּ
5. כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר דָּרַשׁ רַב נַחְמָן בַּר כֹּהֵן מַאי דִּכְתִיב ''מֶלֶךְ בְּמִשְׁפָּט יַעֲמִיד אָרֶץ וְאִישׁ תְּרוּמוֹת יֶהֶרְסֶנָּה'' אִם דַּיָּין דּוֹמֶה לְמֶלֶךְ שֶׁאֵינוֹ _ _ _ לִכְלוּם יַעֲמִיד אָרֶץ וְאִם דּוֹמֶה לְכֹהֵן שֶׁמְּחַזֵּר בְּבֵית הַגְּרָנוֹת יֶהֶרְסֶנָּה:
צָרִיךְ
מֵהָכָא
הַמִּשְׁפָּטִים
תִשָּׂא
1. אֱלֹהִים ?
accomplissement, réalisation.
n. pr.
n. pr.
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
2. נ.פ.ק. ?
nifal
s'échapper.
piel
1 - délivrer.
2 - couver.
hifil
1 - délivrer.
2 - enfanter.
hitpael
se sauver, sauter dehors.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
3. .נ.צ.ל ?
paal
1 - meurtrir.
2 - fendre.
nifal
meurtri, froissé.
piel
1 - meurtrir
2 - fendre.
hifil
1 - meurtrir.
2 - fendre.
nifal
1 - jaillir.
2 - exprimé.
piel
1 - jaillir.
2 - faire jaillir.
hifil
1 - faire jaillir.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
houfal
1 - jailli.
2 - coupé.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
4. אֱלֹהִים ?
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
1 - tendresse, miséricorde.
2 - entrailles.
1 - n. pr.
2 - verbe הלל (louer) au passé.
5. בַּיִת ?
peuple, gouvernement.
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
siège.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10